- Introduction
- Renseignements sur les programmes de paiements de transfert
- Financement pluriannuel initial
- Écologisation des opérations gouvernementales
- Initiatives horizontales
- Vérifications internes et évaluations à venir au cours des trois prochains exercices
- Sources des revenus disponibles et non disponibles
- Résumé des dépenses en capital par activité de programme
- Rapport d'étape sur les projets de transformation et les grands projets de l'État
Rapports sur les plans et les priorités - Tableaux supplémentaires
Introduction
Les tableaux suivants seront fournis par voie électronique dans le cadre de la présentation du RPP de 2013-2014 du Ministère au Secrétariat du Conseil du Trésor.
Retournez à la table des matières
Renseignements sur les programmes de paiements de transfert
- Divulgation des programmes de paiements de transfert de moins de 5 millions de dollars
- Contributions à l’appui de Biodiversité – Espèces sauvages et habitats
- Programme d'intendance de l'habitat (PIH) pour les espèces en péril
- Contributions pour soutenir Écosystèmes durables
- Contributions pour soutenir Services météorologiques et environnementaux
- Contributions à l’appui de Changements climatiques et qualité de l'air
- Subvention à Technologies du développement durable Canada (TDDC) pour le Fonds des biocarburants ProGen (FBPG)
Divulgation des programmes de paiements de transfert de moins de 5 millions de dollars
| Nom du PPT | Objectif principal | Date de fin du PPT s’il y a lieu | Type de PT (S, C, CR (contribution remboursable), APT) | Dépenses prévues pour 2012–2013 | Exercice financier durant lequel la dernière évaluation a été réalisée | Groupe de bénéficiaires ciblés général |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Quote-part pour la part du Canada du budget de la Commission de coopération environnementale (CCE) | Respecter l’obligation du Canada de partager les coûts des dépenses de base et prévues de la CCE. | S.o. | C | 3 230 000 $ | 2012–2013 | Commission de coopération environnementale |
| Contributions au programme de stages pour jeunes Horizons Sciences et aux programmes du Service écojeunesse international | Créer des possibilités pour les jeunes scientifiques et les diplômés en science grâce à un mentorat et à un accompagnement, et leur fournir une expérience pratique en les jumelant à des scientifiques et à des gestionnaires de programmes. | 31 mars 2014 | C | 3 069 000 $ | 2007–2008 | Entreprises, organisations sans but lucratif et gouvernements municipaux |
| Contributions aux activités des Inuits associées à la mise en œuvre de l’Entente sur les répercussions et les avantages pour les Inuits | Réaliser des activités inuites associées à la mise en œuvre de l’Entente sur les répercussions et les avantages pour les Inuits pour les réserves nationales de faune et de refuges d’oiseaux migrateurs dans la région du Nunavut. | 31 mars 2014 | C | 935 000 $ | S.o. | Nunavut Tunngavik Inc. est le bénéficiaire initial qui verse les fonds aux bénéficiaires admissibles, dont Nunavut Tunngavik, une organisation inuite régionale, le Conseil du développement social du Nunavut et la Fiducie du patrimoine inuit |
| Subventions et contributions en vertu du Protocole de Montréal | En vertu des règles du Protocole de Montréal, le Canada peut verser jusqu’à 20 % de sa contribution annuelle au Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal (FMPM) à l’appui de projets bilatéraux ou régionaux dans des pays en développement afin de les aider à réduire leur consommation ou leur production de substances appauvrissant la couche d’ozone. | À préciser | S | 2 000 000 $ | 2012–2013 | Gouvernements de pays en développement, universités, établissements de formation qui ont signé le Protocole de Montréal et agents de mise en œuvre tiers |
| Éco-Action 2000 - programme de financement communautaire | Permettre à des groupes communautaires d’obtenir des résultats environnementaux en lien avec les priorités du Ministère, et ainsi réduire les risques pour la santé humaine et l’environnement. | S.o. | C | 4 525 000 | 2009–2010 | Groupes non gouvernementaux et sans but lucratif, clubs philanthropiques, associations, organisations autochtones |
| Contributions à l’appui de Gestion des substances et des déchets | Encourager et appuyer les particuliers et les organisations participant à des activités visant à réduire les menaces pour les Canadiens et les répercussions sur l’environnement que posent les substances et les déchets dangereux. | S.o. | C | 1 751 364 $ | 2011–2012 | Organisations canadiennes ou internationales sans but lucratif, organisations autochtones et autres ordres du gouvernement |
| Contributions à l’appui de Ressources en eau | Encourager et appuyer les particuliers et les organisations participant à des activités visant à atténuer les menaces pour les ressources en eau et les écosystèmes aquatiques au Canada, et à maintenir leur durabilité. | S.o. | C | 1 105 595 $ | 2011–2012 | Organisations canadiennes ou internationales sans but lucratif, organisations autochtones, particuliers, organisations à but lucratif et autres ordres du gouvernement |
| Subvention à l’appui de Services météorologiques et environnementaux | Cette subvention a pour objectif d’appuyer la recherche et le perfectionnement d’experts fortement qualifiés dans les domaines scientifiques associés au mandat d’Environnement Canada, comme l’étude de l’atmosphère et les changements climatiques. | S.o. | S | 44 000 $ | 2010–2011 | Chercheurs et étudiants canadiens et étrangers, universités canadiennes, organisations et associations nationales ou internationales sans but lucratif et autres ordres du gouvernement |
| Quote-part pour l’Organisation de coopération et de développement économiques | Le Canada est un des signataires de cette Convention, et doit donc respecter les exigences de la Convention internationale, y compris l’obligation de verser la quote-part. | S.o. | C | 100 000 $ | S.o. | Convention de l’Organisation de coopération et de développement économiques, Direction de l’environnement |
| Quote-part pour l’Organisation météorologique mondiale | Le Canada est membre de l’OMM depuis 1950. C’était un des signataires initiaux de la Convention. La quote-part annuelle se fonde sur l’échelle de l’ONU, telle qu’elle est adoptée tous les trois ans par l’Assemblée générale des Nations Unies, et adaptée, comme c’est pratique courante, pour tenir compte des différents membres des organisations de l’ONU. | S.o. | C | 2 167 785 $ | S.o. | Organisation météorologique mondiale |
| Quote-part pour la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) | Le Canada est un des signataires de cette Convention, et doit donc respecter les exigences de la Convention internationale, y compris l’obligation de verser la quote-part. | S.o. | C | 190 000 $ | 2006–2007 | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) |
| Quote-part pour la Convention relative aux zones humides d’importance internationale | Le Canada est une partie contractante à la Convention de Ramsar depuis 1981. Les cotisations annuelles des membres sont une obligation des Parties en vertu des modalités convenues à la Convention des Parties | S.o. | C | 198 220 $ | S.o. | Secrétariat de la Convention de RAMSAR |
Contributions à l’appui de Biodiversité – Espèces sauvages et habitats
Date de mise en œuvre : Le 10 juin 2010
Date de clôture : En cours – évaluation à terminer avant le 31 mars 2015
Exercice pour les modalités : 2010–2011
Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est conservé et restauré pour les générations actuelles et futures
Programme : 1.1 Biodiversité – Espèces sauvages et habitats
Description : Les contributions à l’appui de Biodiversité – Espèces sauvages et habitats encouragent et soutiennent les particuliers et les organismes qui participent aux activités de conservation ou de restauration de populations d'espèces sauvages, surtout les oiseaux migrateurs et les espèces en péril, en vue d’atteindre les niveaux cibles.
Résultats attendus : Les projets financés en vertu de ces modalités concourront, conjointement avec d’autres activités du Ministère et les mesures prises par d’autres, à obtenir les principaux résultats attendus qui suivent :
| Résultat attendu | Indicateur de rendement |
|---|---|
| a) Les particuliers et les organismes participent de plus en plus aux activités prioritaires de conservation des espèces sauvages, surtout celle des oiseaux migrateurs et des espèces en péril. | Temps total investi par des particuliers dans des projets subventionnés (années-personnes). |
| b) La population autochtone participe davantage à la conservation des espèces sauvages et des habitats. | Nombre d’organisations autochtones participant aux projets subventionnés ayant trait aux oiseaux migrateurs, aux espèces en péril ou à leurs habitats. |
| c) De nouvelles connaissances et de nouvelles données produites par des organismes collaborateurs favorisent la conservation des oiseaux migrateurs, des espèces en péril et de leurs habitats. | Proportion d’espèces pour lesquelles des données primaires pour l’établissement de la situation et des tendances de la population sont fournies grâce à des projets subventionnés. |
| d) Les habitats prioritaires pour les oiseaux migrateurs et les espèces en péril sont conservés par des partenaires grâce à l’intendance et la protection. | Superficie de terrain conservée grâce à des projets subventionnés. |
| e) Les partenaires réduisent les facteurs limitant les populations d’espèces en péril et d’oiseaux migrateurs prioritaires. | Proportion des menaces atténuées grâce à des projets subventionnés. |
| f) Collaboration accrue au sein des communautés de recherche et de politiques canadiennes et internationales concernant les priorités d'Environnement Canada en matière de biodiversité. | Nombre de collaborations officielles portant sur des questions de conservation transnationale qui découlent directement de projets subventionnés ont été entreprises ou maintenues. |
| g) Respect des exigences de l’Accord sur les normes internationales de piégeage sans cruauté. | Le Canada et les autorités compétentes (provinces et territoires) continuent de se conformer aux exigences de l'Accord. |
Des projets comportant différents résultats attendus, qui favorisent tout de même l’atteinte des objectifs de ces modalités, seront entrepris. L’évaluation et la mesure du rendement de ces projets, qui tendent à être uniques et non répétitives, seront axées sur le résultat attendu mentionné dans les accords de financement individuels.
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des subventions | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des contributions | 14,4 $ | 13,0 $ | 13,0 $ | 12,8 $ |
| Total des autres types de paiements de transfert | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 14,4 $ | 13,0 $ | 13,0 $ | 12,8 $ |
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : 2012-2013 (Programme sur les espèces en péril et Politique et priorités sur la biodiversité)
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : Poursuite
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : L’évaluation d'autres programmes particuliers se terminera d’ici 2014-2015.
Groupe de bénéficiaires ciblé en général : Les organismes sans but lucratif, nationaux ou internationaux; les organisations autochtones, nationales ou internationales; des établissements de recherche, universitaires et d’enseignement; des particuliers canadiens ou étrangers; des organismes à but lucratif, nationaux ou internationaux; et d’autres ordres de gouvernement.
Initiatives visant à susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires : Environnement Canada recourt à deux méthodes pour que demandeurs et bénéficiaires participent à ce programme : les demandeurs, par des demandes relatives à des éléments particuliers du programme; et les bénéficiaires, par l'intermédiaire de bénéficiaires uniques ou nommés, classés selon leur aptitude unique à obtenir des résultats ciblés d'un programme. Le Ministère utilise une initiative ou une combinaison des initiatives suivantes pour donner accès au programme de manière claire, compréhensible et utilisable : publicité dans les médias, information fournie sur le site Web du Ministère, activités épistolaires, et rencontres avec des communautés bénéficiaires ciblées. Les exigences administratives ont été conçues spécialement pour des niveaux de risque évalués, et leur efficience est optimisée grâce à des modèles d’entente simplifiés.
Programme d'intendance de l'habitat (PIH) pour les espèces en péril
Date de mise en œuvre : Le 20 août 2000
Date de clôture : Le programme est permanent.
Exercice pour les modalités : 2009-2010
Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est conservé et restauré pour les générations actuelles et futures
Programme : 1.1 Biodiversité – espèces sauvages et habitats
Description : Le but du PIH est de contribuer au rétablissement des espèces en voie de disparition, menacées ainsi que des autres espèces préoccupantes, et d’empêcher que la conservation d’autres espèces devienne préoccupante en faisant participer les Canadiennes et les Canadiens à des mesures de au profit des espèces sauvages. Le PIH encourage les partenariats entre organismes intéressés par le rétablissement des espèces en péril. Il procure du financement pour la réalisation d’activités sur le terrain qui permettront de conserver ou de rétablir les habitats d’espèces en péril, ainsi que pour prendre d’autres mesures pratiques pour le rétablissement de telles espèces. Le PIH permet aux organisations non gouvernementales, aux propriétaires, au secteur privé, aux organisations autochtones, aux établissements d'enseignement, aux groupes communautaires et à d'autres ordres de gouvernement de planifier, de gérer et de mener à bien des projets qui atteindront le but du programme.
Résultats attendus : Protection, amélioration ou restauration d’un important habitat afin de favoriser le rétablissement des espèces en péril. Plus particulièrement, en 2013-2014, on prévoit que 30 000 hectares et 300 kilomètres de ligne de rivage, sur l’ensemble du territoire, feront l'objet d'amélioration ou de restauration au profit d'espèces sauvages, que 5 000 hectares seront protégés par la loi, que 20 000 hectares seront protégés pour la première fois grâce à des ententes de conservation volontaire, et que 150 000 hectares continueront d’être protégés grâce au renouvellement d’ententes de conservation volontaire, afin de favoriser le rétablissement d’espèces sauvages.
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des subventions | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des contributions | 11,8 $ | 11,8 $ | 11,8 $ | 7,8 $ |
| Total des autres types de paiements de transfert | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 11,8 $ | 11,8 $ | 11,8 $ | 7,8 $ |
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : 2009-2010
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : Poursuite
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : 2014-2015
Groupe de bénéficiaires ciblé en général :
- Organisations autochtones/conseils de Premières Nations
- Établissements d’enseignement ou de recherche (universités, musées, zoos/aquariums)
- Organismes gouvernementaux ou sociétés d’État (provinciaux/territoriaux/municipaux)
- Organisations non gouvernementales de l’environnement (ONGE)
- Organismes du secteur privé (sociétés/associations/installations)
- Organisations non gouvernementales (ONG) ou organismes à but non lucratif
Initiatives visant à susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires :
Chaque année, le Ministère émet un appel de propositions, en collaboration avec Pêches et Océans Canada et Parcs Canada.
Contributions pour soutenir Écosystèmes durables
Date de mise en œuvre : Le 10 juin 2010
Date de clôture : En cours – évaluation à terminer avant le 31 mars 2015
Exercice pour les modalités : 2010–2011
Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est conservé et restauré pour les générations actuelles et futures.
Programme : 1.3 Écosystèmes durables
Description : Les contributions au programme Écosystèmes durables encouragent et soutiennent les particuliers et les organismes qui participent à des activités de gestion des ressources écosystémiques d’une manière favorisant la durabilité de l’écosystème.
Résultats attendus : L’objectif global des contributions consenties en vertu de ces modalités consiste à améliorer ou à maintenir la durabilité des écosystèmes du Canada grâce à une collaboration avec d'autres ordres de gouvernement (provinces et territoires, ainsi qu'administrations régionales, municipales et locales), des peuples autochtones et d'autres intervenants (comme des organismes non gouvernementaux, des établissements universitaires, l'industrie et des entreprises).
Les projets financés en vertu de ces modalités concourront, conjointement avec d’autres activités du Ministère et les mesures prises par d’autres, à obtenir les principaux résultats attendus qui suivent :
| Résultat attendu | Indicateur de rendement |
|---|---|
| Les gouvernements, des citoyens et des intervenants sont engagés dans l’élaboration et la mise en application de plans de gestion axés sur l’écosystème et de processus de gouvernance des écosystèmes | Pourcentage des unités de planification ayant une structure de gouvernance multilatérale fonctionnelle Pourcentage des unités de planification ayant une structure de gouvernance multilatérale fonctionnelle qui compte tous les intérêts valables pour les problèmes environnementaux détectés Pourcentage des unités de planification dotées d’un plan de gestion axé sur l’écosystème approuvé par la structure de gouvernance multilatérale concernée Pourcentage des coûts totaux des structures de gouvernance multilatérale d’initiatives écosystémiques auxquels Environnement Canada contribue |
| Des projets d’assainissement, de protection et de conservation de l’environnement nécessaires pour atteindre les buts et les objectifs mentionnés dans les plans de gestion axés sur l’écosystème ou des objectifs relatifs à l’écosystème sont mis en œuvre | Pourcentage des problèmes environnementaux mentionnés dans les plans de gestion axés sur l'écosystème ou les processus de gouvernance des écosystèmes approuvés qui sont traités par des projets financés Pourcentage des coûts estimatifs totaux de toutes les mesures de gestion mentionnées dans les plans de gestion axés sur l'écosystème approuvés qui sont signalés dans les projets financés Pourcentage des mesures mentionnées dans les plans de gestion axés sur l'écosystème ou les processus de gouvernance des écosystèmes approuvés qui sont achevées Pourcentage de la valeur totale des projets financés à laquelle Environnement Canada a contribué |
| Des particuliers et des organismes participent à des activités favorisant l’atteinte des buts et des objectifs mentionnés dans les plans de gestion axés sur l’écosystème ou des objectifs relatifs à l’écosystème | Nombre de particuliers ayant participé à des projets ou à des activités entrepris pour appuyer des plans de gestion axés sur l'écosystème approuvés ou sous l'égide d'une structure de gouvernance multilatérale axée sur l'écosystème Nombre d’organismes ayant participé à des projets ou à des activités entrepris pour appuyer des plans de gestion axés sur l'écosystème approuvés ou sous l'égide d'une structure de gouvernance multilatérale axée sur l'écosystème |
| Résultat attendu | Indicateur de rendement |
|---|---|
| De nouvelles connaissances et de nouvelles données recueillies par des organismes collaborateurs concourent à la gestion et à la durabilité des écosystèmes canadiens | Pourcentage de priorités de recherche (par programme) mises en œuvre en totalité ou en partie par des projets financés |
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des subventions | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des contributions | 8,3 $ | 11,7 $ | 14,7 $ | 10,1 $ |
| Total des autres types de paiements de transfert | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 8,3 $ | 11,7 $ | 14,7 $ | 10,1 $ |
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : 2010–2011
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : Poursuite
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : 2014–2015
Groupe de bénéficiaires ciblé en général : Les organismes sans but lucratif, nationaux ou internationaux; les organisations autochtones, nationales ou internationales; des établissements de recherche, universitaires et d’enseignement; des particuliers canadiens ou étrangers; des organismes à but lucratif, nationaux ou internationaux; et d’autres ordres de gouvernement.
Initiatives visant à susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires : Environnement Canada recourt à deux méthodes pour que demandeurs et bénéficiaires participent à ce programme : les demandeurs, par les demandes relatives à des éléments particuliers du programme et les bénéficiaires, par l'intermédiaire de bénéficiaires uniques ou nommés, classés selon leur aptitude unique à obtenir des résultats ciblés d'un programme. Le Ministère emploie une initiative ou une combinaison des initiatives suivantes pour donner accès au programme de manière claire, compréhensible et accessible : publicité dans les médias d’information, information fournie sur le site Web du Ministère, activités épistolaires, et rencontres avec des communautés bénéficiaires ciblées. Les exigences administratives ont été conçues spécialement pour des niveaux de risque évalués, et leur efficience est optimisée grâce à des modèles d’entente simplifiés.
Contributions pour soutenir Services météorologiques et environnementaux
Date de mise en œuvre : Le 10 juin 2010
Date de clôture : En cours – évaluation à terminer avant le 31 mars 2015
Exercice pour les modalités : 2010-2011
Résultat stratégique : La population canadienne est équipée pour prendre des décisions éclairées quant aux conditions changeantes du temps, de l’eau et du climat
Programme : 2.1 Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens
Description : Les contributions pour soutenir Services météorologiques et environnementaux visent à encourager et à soutenir les particuliers et les organismes engagés dans des activités permettant aux Canadiennes et Canadiens d'accéder à l'information sur les conditions changeantes du temps, de l'eau, du climat et de la qualité de l'air, de la comprendre et de l'utiliser.
Résultats attendus : Les projets financés contribueront à l’atteinte des principaux résultats attendus suivants :
- De nouvelles données et connaissances générées par les organisations collaboratrices contribueront à améliorer la précision et/ou la qualité de l’information sur la météo, le climat et l’air mise à la disposition des Canadiens.
- La population canadienne et/ou des auditoires cibles spécifiques connaissent et utilisent davantage l’information, les produits et les services météorologiques.
- La communauté météorologique canadienne a un meilleur accès aux documents et aux occasions d’apprentissage.
- La collaboration au sein de la communauté météorologique canadienne et internationale est maintenue ou améliorée.
- Les intérêts et les priorités du Canada en ce qui concerne la science atmosphérique et océanographique sont abordés par les institutions internationales.
- Il y a un accès aux observations météorologiques à l’étranger et aux autres produits et données connexes.
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des subventions | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des contributions | 14,9 $ | 2,2 $ | 2,2 $ | 2,2 $ |
| Total des autres types de paiements de transfert | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 14,9 $ | 2,2 $ | 2,2 $ | 2,2 $ |
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : s.o.
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : Poursuite
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : 2014-2015
Groupe de bénéficiaires ciblé en général : Entreprises canadiennes ou internationales sans but lucratif, organisations autochtones, particuliers, organisations à but lucratif et autres ordres de gouvernement.
Initiatives visant à susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires : Environnement Canada travaille en étroite collaboration avec des intervenants qui œuvrent dans la prestation de services météorologiques et environnementaux depuis plusieurs années et les relations avec les bénéficiaires sont bien établies. Dans le cadre de ce programme, Environnement Canada encourage la participation des demandeurs et des bénéficiaires pour deux raisons : les demandes concernent des éléments spécifiques de programme; des bénéficiaires uniques ou nommés sont identifiés pour leur capacité unique à atteindre les résultats prévus du programme.
Contributions à l'appui de Changements climatiques et qualité de l'air
Date de mise en œuvre : Le 10 juin 2010
Date de clôture : En cours – évaluation à terminer avant le 31 mars 2015
Exercice pour les modalités : 2010–2011
Résultat stratégique : Minimiser les menaces provenant de la pollution atmosphérique pour les Canadiens et leur environnement.
Programme : 3.2 Changements climatiques et qualité de l’air
Description : L’objectif global des contributions consenties en vertu de ces modalités consiste à soutenir des organismes internationaux et des États étrangers engagés dans des activités qui font progresser l'action internationale, améliorent la qualité de l'air canadien, réduisent les émissions mondiales de gaz à effet de serre et favorisent les changements qui mènent à un développement durable de l'environnement et à des politiques en ce sens.
Résultats attendus :
Les projets financés en vertu de ces modalités concourront, conjointement avec d’autres activités du Ministère et les mesures prises par d’autres, à obtenir les principaux résultats attendus qui suivent :
| Résultat attendu | Indicateur de rendement |
|---|---|
| a) De nouvelles connaissances et de nouvelles données générées par des organismes collaborateurs favorisent une meilleure qualité de l’air ou la réduction des émissions de gaz à effet de serre. | Des valeurs initiales des niveaux de polluants cibles présents dans l'air ambiant et dans les émissions à l'échelle nationale seront établies; leur portée et leur exactitude permettront de mesurer l'efficacité de la stratégie industrielle en matière d'émissions de polluants atmosphériques; utilisation de l'information générée grâce à des accords de contribution visant à établir des cibles de réduction des polluants atmosphériques; utilisation de l'information générée grâce à des accords de contribution pour mieux comprendre l’importance des changements climatiques sur la qualité de l'air; pourcentage de priorités de recherche (par programme) mises en œuvre en totalité ou en partie par des projets financés; pourcentage de projets financés (par programme) dont les résultats ont été appliqués dans la recherche, les modèles opérationnels, les règlements ou les activités d'Environnement Canada. |
| b) La vérification des déclarations environnementales des technologies canadiennes se poursuit. | Nombre de certificats de vérification émis chaque année par le Programme de vérification des technologies environnementales du Canada. |
| c) Services de mentorat offerts aux petites et moyennes entreprises qui mettent au point des technologies environnementales. | Nombre de clients servis chaque année par les Centres canadiens pour l'avancement des technologies environnementales. |
| d) Des organismes internationaux qui encouragent la réduction des émissions de polluants atmosphériques ou des gaz à effet de serre sont mobilisés | Nombre de partenariats ou d'institutions internationaux impliqués dans la réduction des polluants atmosphériques ou des gaz à effet de serre auxquels le gouvernement du Canada prend part. |
| e) Des partenaires, surtout du secteur privé canadien, sont mobilisés dans des projets qui accordent une place plus importante à la technologie propre en s'attaquant aux émissions de polluants atmosphériques ou aux gaz à effet de serre | Nombre et valeur totale des projets auxquels le Canada ou des entreprises canadiennes du secteur privé prennent part. Pourcentage de la valeur totale du projet fournie par des entreprises canadiennes du secteur privé. Nombre d’entreprises canadiennes participantes. |
| f) Les intérêts et les priorités du Canada en matière d’environnement sont appuyés par des institutions internationales | Pourcentage des interventions ou des positions de négociation canadiennes adoptées par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ou intégrées au programme des travaux et au budget biennaux du PNUE. |
| g) De nouveaux renseignements et de nouvelles analyses appuient l'élaboration de politiques sur le développement durable et la gouvernance efficace des problèmes environnementaux, tant au Canada qu'à l'échelle internationale | Nombre de publications de recherche relative à la politique sur le développement durable ou la gouvernance environnementale (évaluées ou non par des pairs) produites par des organismes canadiens non gouvernementaux. |
| h) Meilleur accès du public aux renseignements et aux résultats de recherche portant sur le développement durable et la gouvernance environnementale | Nombre de rapports et d’autres documents stratégiques auxquels le public a accès sans frais par l’entremise de sites Web d’organismes non gouvernementaux subventionnés. |
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des subventions | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des contributions | 39,9 $ | 9,3 $ | 8,1 $ | 8,1 $ |
| Total des autres types de paiements de transfert | 0 $ | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 39,9 $ | 9,3 $ | 8,1 $ | 8,1 $ |
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : 2012-2013 (émissions du secteur des transports)
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : Poursuite
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : L’évaluation d'autres programmes particuliers se terminera d’ici 2014-2015.
Groupe de bénéficiaires ciblé en général : Les organismes sans but lucratif, nationaux ou internationaux; les organisations autochtones, nationales ou internationales; des établissements de recherche, universitaires et d’enseignement; des particuliers canadiens ou étrangers; des organismes à but lucratif, nationaux ou internationaux; et d’autres ordres de gouvernement.
Initiatives pour susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires : Environnement Canada recourt à deux méthodes pour que demandeurs et bénéficiaires participent à ce programme : les demandeurs, grâce à des demandes relatives à des éléments particuliers du programme; et les bénéficiaires, par l'intermédiaire de bénéficiaires uniques ou nommés, classés selon leur aptitude unique à obtenir des résultats ciblés d'un programme. Le Ministère emploie une initiative ou une combinaison des initiatives suivantes pour donner accès au programme de manière claire, compréhensible et accessible : publicité dans les médias d’information, information fournie sur le site Web du Ministère, activités épistolaires, et rencontres avec des communautés bénéficiaires ciblées. Les exigences administratives ont été conçues spécialement pour des niveaux de risque évalués, et leur efficience est optimisée grâce à des modèles d’entente simplifiés.
Subvention à Technologies du développement durable Canada (TDDC) pour le Fonds des biocarburants ProGen (FBPG)
Date de mise en œuvre : 30 juillet 2007
Date de clôture : Le 30 septembre 2027 (le dernier crédit sera accordé par le Parlement au cours de l’exercice 2014-2015, et le dernier décaissement de TDDC sera effectué le 31 mars 2017)
Exercice pour les modalités : 2007-2008
Résultat stratégique : Minimiser les menaces provenant de la pollution atmosphérique pour les Canadiens et leur environnement.
Programme : 3.2 Changements climatiques et qualité de l’air
Description : Le FBPG de 500 millions de dollars est un des deux fonds gérés par TDDC. Ces montants seront investis dans l’établissement des toutes premières installations à grande échelle de démonstration pour la production de carburants renouvelables de nouvelle génération. En tant que ministères commanditaires du gouvernement fédéral, Environnement Canada et Ressources naturelles Canada se chargent de la supervision de TDDC afin de s’assurer de sa conformité avec les deux accords de financement et la législation fondatrice. Dans l’application du FBPG, TDDC octroie aux organismes admissibles des subventions comportant des périodes de remboursement conditionnelles pour l'établissement d'installations qui font appel à des technologies et à des matières premières non classiques et qui sont créées au Canada à partir de matières premières typiques du Canada. Le choix est fondé sur le potentiel de la technologie (au lieu de celui de l’usine) en matière d’avantages environnementaux et autres (sociaux ou économiques).
Des 500 millions de dollars du financement total, 200 millions de dollars sont législatifs, et les 300 millions de dollars restants sont affectés selon un étalement sur 7 exercices commençant en 2008-2009 et se terminant en 2014-2015. Le financement est divisé également entre Environnement Canada et Ressources naturelles Canada.
Résultats attendus : TDDC a publié son Plan d’entreprise qui présente les résultats attendus et les mesures prévues pour 2013. Une évaluation interne de TDDC a été réalisée par un tiers; cette évaluation a permis de conclure que TDDC a établi un rigoureux processus de diligence raisonnable et une participation active des clients existants et potentiels de l’industrie.
| (en millions de dollars) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Dépenses projetées 2012-2013 | Dépenses prévues 2013-2014 | Dépenses prévues 2014-2015 | Dépenses prévues 2015-2016 | |
| Total des fonds statutaires | 0 $ | 0 $ | 79,3 $ | 0 $ |
| Total des subventions (FBPG)1 | 62,5 $ | 50,0 $ | 25,0 $ | 0 $ |
| Total des paiements de transfert | 62,5 $ | 50,0 $ | 104,3 $ | 0 $ |
1Au cours des dernières années, certains fonds avaient déjà été remis au FBPG de TDDC. Veuillez donc consulter également le tableau « Financement pluriannuel initial de TDDC ».
Exercice durant lequel la dernière évaluation a été réalisée : Robinson Research s’est chargé de la première de trois évaluations provisoires que TDDC doit effectuer en vertu de l’entente de financement du FBPG, et l’a présentée à Environnement Canada et à Ressources naturelles Canada le 30 novembre 2012. Les résultats de cette évaluation concluaient à une gestion efficace du Fonds par TDDC, notamment par l'établissement d'un rigoureux processus de diligence raisonnable et la participation active des clients existants et potentiels de l’industrie.
Décision prise à la suite de la dernière évaluation (poursuite, modification, cessation, en suspens ou s.o.) : S.O.
Exercice durant lequel l’achèvement de la prochaine évaluation est prévu : 2016-2017
Groupe de bénéficiaires ciblé en général : Entreprises à but lucratif, partenariats, sociétés en commandite ou fiducies d’entreprise ayant une capacité juridique au Canada et un accès à une expertise dans les voies de production des carburants renouvelables de la prochaine génération.
Initiatives visant à susciter la participation des demandeurs et des bénéficiaires : Cela relève du Fonds de Technologies de développement durable du Canada.
Retournez à la table des matières
Financement pluriannuel initial
- Conservation de la nature Canada (CNC)
- Clayoquot Biosphere Trust (CBT)
- Technologies du développement durable Canada (TDDC)
- Fonds municipal vert (FMV)
Conservation de la nature Canada (CNC)
Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est conservé et restauré pour les générations actuelles et futures.
Programme : 1.1 Biodiversité – espèces sauvages et habitats
Nom du bénéficiaire : Conservation de la nature Canada (CNC)
Date de mise en œuvre : Mars 2007
Date de clôture : Jusqu’à l'épuisement du financement total, de 225 millions de dollars (il est à noter que l'entente de financement est une subvention).
Description : Le financement permet à Conservation de la nature Canada (CNC) de mettre en œuvre le Programme de conservation des zones naturelles.CNC s'efforce d'assurer la protection à long terme de la biodiversité en collaborant avec des propriétaires privés pour protéger les terres ayant une importance écologique, désignées prioritaires pour la conservation. CNC recourt à l'une des quatre méthodes suivantes pour acquérir et préserver des terres privées : achat de terres, dons de terres, servitudes de conservation et délaissement de droits. Le programme vise à protéger 200 000 hectares de terrains privés aux fins de conservation.
| Total des fonds affectés | Financement des années précédentes | Financement prévu 2013-2014 | Financement prévu 2014-2015 | Financement prévu 2015-2016 |
|---|---|---|---|---|
| 225 $ | 201,0 $ transférés entre le 1er avril 2007 et le 31 mars 2012, plus 24,0 $ en attente pour l’EF 2012–2013 | 0 | 0 | 0 |
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : Le Programme de conservation des zones naturelles (PCZN) fonctionne selon le plan de travail annuel du PCZN, approuvé par Environnement Canada.Comme le CNC prévoit terminer le programme le 31 octobre 2013, le comité du programme PCZN a approuvé un plan de travail de 16 mois (du 1er juillet 2012 au 31 octobre 2013). Ce plan de travail final mentionne les zones prioritaires pour l’acquisition de terre et les projets, les dépenses et le nombre de transactions foncières (y compris la superficie) prévus pour ces zones prioritaires. Les fonds nécessaires sont transférés en fonction du plan de travail approuvé.
Pour ce qui est de la production de rapports sur le rendement du programme, le CNC présentera, à la fin du programme, un rapport d'étape final qui mettra en évidence les transactions foncières et les autres réalisations qui permettent d'atteinte des objectifs du programme. Il est important de noter que, comme pour d’autres initiatives de conservation des terres qui font appel à la protection des terres, aux servitudes de conservation et à d'autres moyens pour accroître le volume de terres privées conservées, les réalisations du programme dépendent de la mobilisation des propriétaires et de leur volonté de conclure le marché en temps opportun.
Conformément à l’entente de financement, le total des fonds de CNC s’élève à 225 millions de dollars. À la fin de l’exercice 2012-2013, Environnement Canada aura transféré le montant maximal de 225 millions de dollars.
Lien vers le site du bénéficiaire : http://support.natureconservancy.ca/site/PageServer?pagename=cnc_main
Clayoquot Biosphere Trust (CBT)
Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est conservé et restauré pour les générations actuelles et futures
Programme : Écosystèmes durables : Éducation et mobilisation (1.3.3.4)
Nom du bénéficiaire : Clayoquot Biosphere Trust
Date de mise en œuvre : Février 2000
Date de clôture : À perpétuité
Description : Création d’un fonds de dotation pour le Clayoquot Biosphere Trust (CBT) – la pierre angulaire de la réserve de la biosphère UNESCO de la baie Clayoquot. Le CBT utilisera les revenus du fonds de dotation pour soutenir la recherche, l’éducation et la formation locales dans la région de la réserve de la biosphère.
| Total des fonds affectés | Financement des années précédentes | Financement prévu 2013-2014 | Financement prévu 2014-2015 | Financement prévu 2015-2016 |
|---|---|---|---|---|
| 12 $ | 12 $ (2000) | 0 $ | 0 $ | 0 $ |
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire :
Au cours de la période 2013-2014, les efforts du CBT porteront sur les objectifs et les éléments livrables suivants :
- formation et soutien de jeunes ambassadeurs par l'entremise d'un programme de sorties éducatives fondées sur l’intendance et la philanthropie;
- réalisation d’études sur la durabilité (11ième et 12ième année) à l’école secondaire Ucluelet, mises sur pied par CBT et accréditées par l’arrondissement scolaire 70;
- mise en œuvre d’une stratégie pluriannuelle supervisée par un conseil et d’une campagne de financement pour soutenir l’établissement d’un centre de la biosphère permanent;
- élaboration d’un appel de projets de 50 000 $ axés sur les nouvelles priorités de la biosphère;
- surveillance de la santé communautaire, mentionnée dans le rapport Signes vitaux 2012;
- maintien du programme de bourses d’études CBT/Genus.
Lien vers le site du bénéficiaire : http://clayoquotbiosphere.org/web/francais/
Technologies du développement durable Canada (TDDC)
Résultat stratégique : Minimiser les menaces provenant de la pollution atmosphérique pour les Canadiens et leur environnement.
Programme : 3.2 Changements climatiques et qualité de l’air
Nom du bénéficiaire : Technologies du développement durable Canada (TDDC)
Date de mise en œuvre : Mars 2001 pour le Fonds d’appui technologique au développement durable, et 30 juillet 2007 pour le Fonds des biocarburants de prochaine génération (FBPG)
Date d’échéance : 31 décembre 2017 pour le Fonds d'appui technologique au développement durable et septembre 2027 pour le FBPG
Description : Technologies de développement durable Canada (TDDC) est une fondation sans but lucratif créée par le gouvernement du Canada, qui compte une série de subventions fédérales totalisant actuellement 1,09 milliard de dollars. En tant que ministères commanditaires du gouvernement fédéral, Environnement Canada et Ressources naturelles Canada se chargent de la supervision de TDDC afin d’en assurer la conformité avec les deux accords de financement et la législation fondatrice. Ressources naturelles Canada est le responsable fédéral de TDDC.
TDDC gère deux fonds distincts :
- le Fonds d'appui technologique au développement durable (590 millions de dollars répartis en 550 millions de dollars de financement initial et 40 millions de dollars additionnels annoncés dans le budget 2011), pour fournir un soutien financier à des projets qui présentent des possibilités de faire progresser le développement durable, notamment les technologies qui portent sur les changements climatiques ainsi que sur les questions de qualité de l’air, de l'eau et du sol;
- le FBPG (500 millions de dollars), pour fournir un soutien financier à la création d'installations qui produisent des carburants renouvelables de nouvelle génération, à large échelle.
Les projets financés par le TDDC sont actifs dans les principaux secteurs économiques du Canada, notamment l’exploration des ressources énergétiques et la production d’énergie, la production d’électricité, l’utilisation d'énergie, les transports, l'agriculture, la foresterie et les produits du bois, et la gestion des déchets.
Le tableau suivant comprend le financement initial d’Environnement Canada pour le Fonds d'appui technologique au développement durable et le FBPG.
| Total des fonds affectés | Financement des années précédentes1 | Financement prévu 2013-2014 | Financement prévu 2014-2015 | Financement prévu 2015-2016 | |
|---|---|---|---|---|---|
| Fonds d’appui technologique au développement durable | 295 | 275 | 0 | 12,52 | 3,0 |
| FBPG3 | 250 | 95,7 | 50,0 | 104,3 | 0 |
| Total | 545 | 370,7 | 50,0 | 116,8 | 3,0 |
1Toutes les sommes de cette colonne représentent les fonds totaux disponibles à TDDC venant d’Environnement Canada. En ce qui concerne le FBPG, 33,2 millions de dollars ont été transférés à TDCC par Environnement Canada. Un montant équivalent est présenté par Ressources naturelles Canada.
2En 2014-2015, Environnement Canada commencera à verser au Fonds d’appui technologique au développement durable sa moitié (20 millions de dollars) des 40 millions de dollars additionnels annoncés dans le budget 2011.
3Le FBPG est constitué de 200 millions de dollars de financement prévus par la loi et de 300 millions de dollars de sommes affectées. Certaines sommes continueront d’être affectées au FBPG au cours de la présente année et des années à venir. Veuillez donc consulter également « Renseignements sur les programmes de paiements de transfert (PPT) relatifs au FBPG ».
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : TDDC publie en novembre de chaque année un plan ministériel qui décrit les plans de l'année courante et présente les prévisions pour l'année suivante, tant pour le Fonds d'appui technologique au développement durable que pour le FBPG. Il comprend un plan de décaissement, les dépenses administratives projetées, les objectifs et les mesures proposées, une mise à jour de l'investissement, une stratégie d’exploitation et les attentes en matière de rendement. Le ministre des Ressources naturelles présente à la Chambre des communes le rapport annuel de TDDC et un résumé du plan ministériel, habituellement en juillet ou en août.
Fonds d’appui technologique au développement durable
En décembre 2012, le Fonds d’appui technologique au développement durable du TDDC avait attribué 581 millions de dollars sous forme de subventions à 238 projets. La somme, supérieure à celle de 550 millions de dollars fournie initialement par le gouvernement du Canada, bénéficie de 31 millions additionnels issus de l'intérêt généré par le fonds. L’affectation au TDDC a été renouvelée par l’ajout de 1,55 milliard additionnel en contributions versées par des partenaires de projet privés et publics, la valeur totale des projets atteignant ainsi 2,13 milliards de dollars. TDDC a estimé que tous les projets financés entre 2002 et décembre 2010 offraient des possibilités de réduire les émissions annuelles de gaz à effet de serre de 7 à 17 mégatonnes d'ici la fin de 2015.
Chaque année, le Fonds d’appui technologique au développement durable finance des projets approuvés puis, un peu plus tard, verse ces fonds. Les allocations et les décaissements sont réalisés à des moments différents. En 2011, le TDDC a versé 82 millions de dollars de fonds affectés. En 2012, les déboursés du financement annuel de projets devraient s’élever à 90 millions de dollars, entre 95 et 115 millions de dollars en 2013, et entre 80 et 100 millions de dollars en 2014.
Fonds des biocarburants de prochaine génération (FBPG)
À ce jour, le montant transféré au FBPG de TDDC par le gouvernement du Canada s'élève à 66,4 millions $ (la moitié provenant d'Environnement Canada, la moitié de Ressources naturelles Canada).
Lien vers le site du bénéficiaire : www.sdtc.ca
Lien vers la page de TDDC d’Environnement Canada : http://www.ec.gc.ca/scitech/default.asp?lang=Fr&n=7C0A752B-1
Fonds municipal vert (FMV)
Résultat stratégique : Minimiser les menaces provenant de la pollution atmosphérique pour les Canadiens et leur environnement.
Programme : 3.2 Changements climatiques et air pur
Nom du bénéficiaire : Fonds municipal vert (FMV)
Date de mise en œuvre : Février 2000
Date d’échéance : À perpétuité
Description : Le Fonds municipal vert (FMV) est un fonds renouvelable de 550 millions de dollars, administré par la Fédération canadienne des municipalités (FCM), qui offre des subventions, des prêts et des garanties de prêt afin d’encourager les investissements dans des projets municipaux en faveur de l’environnement. Le gouvernement du Canada a doté la FCM d'un total de 550 millions de dollars pour cette initiative par l'intermédiaire d'une série de décisions budgétaires prises entre 2000 et 2005.
La création du FMV visait à obtenir des effets favorables sur la santé et la qualité de vie des Canadiens par une réduction des émissions de gaz à effet de serre; l’amélioration de la qualité de l'air, de l’eau et du sol à l’échelle locale et à promouvoir le recours à l’énergie renouvelable grâce au soutien d’études et de projets environnementaux réalisés dans le secteur municipal. Les projets admissibles appartiennent à au moins une des catégories suivantes d’activités : énergie, eau, déchets, transport durable, friches industrielles, projets communautaires intégrés. La FCM doit consentir tous les efforts pour engager une somme minimale de 150 millions de dollars qui servira à remettre en état et réaménager des friches industrielles d’ici le 31 mars 2013 et pour maintenir ensuite des prêts et/ou des garanties de prêts pour des projets de friches industrielles dont la somme équivaut à approximativement 30 % de la valeur du Fonds.
Le montant du financement du FMV dont disposent les municipalités est directement lié aux avantages pour l’environnement ou à l’innovation des projets entrepris, et constitue une combinaison subvention-prêt qui couvre jusqu’à 80 % des coûts admissibles disponibles pour les projets d’immobilisations qui entraînent des avantages exceptionnels pour l'environnement.
La FCM a créé deux organismes de consultation, soit le Conseil du FMV et le comité d’examen par des pairs, comme le stipulait l’accord de financement du FMV conclu entre la FCM et le gouvernement du Canada. Le Conseil a pour rôle d'aider le conseil d’administration de la FCM, l’organe décisionnel du FMV, dans le processus d’approbation des projets proposés par les municipalités. Cinq des 15 membres du Conseil du FMV font partie du gouvernement fédéral : deux proviennent d'Environnement Canada, deux de Ressources naturelles Canada et un d’Infrastructure Canada. Tous les membres fédéraux sont nommés par le conseil d’administration de la FCM, selon les recommandations du ministre de l’Environnement. Les pairs examinateurs d’Environnement Canada prodiguent au FMV et aux membres fédéraux du Conseil des conseils d'experts en matière de sciences et de technologies et ils évaluent les propositions de financement.
| Total des fonds affectés | Financement des années précédentes | Financement prévu 2013-2014 | Financement prévu 2014-2015 | Financement prévu 2015-2016 |
|---|---|---|---|---|
| 275 | 275 | 0 | 0 | 0 |
1Toutes les sommes de ce tableau représentent les montants transférés au FMV par Environnement Canada. Une somme équivalente est transférée par Ressources naturelles Canada, pour un total de 550 millions de dollars.
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : L’Énoncé annuel des plans et des objectifs (EAPO) du FMV pour 2013-2014 n’est pas encore prêt. Le dernier EAPO du FMV, pour 2012-2013, mentionne les résultats escomptés suivants pour l’exercice 2012-2013 :
Subventions pour des plans communautaires durables, des études de faisabilité et des essais sur le terrain : après le 31 mars 2009, la FCM devait viser l’injection de 6 à 8 millions de dollars en subventions dans des plans communautaires durables, des études de faisabilité et des essais sur le terrain.
Pour s’acquitter de cette obligation, la FCM doit approuver un total de 6 millions de dollars en 2012-2013 pour des plans, des études de faisabilité et des essais sur le terrain.
Prêts et subventions pour les projets d’immobilisation
La FCM offre une combinaison de subventions et de prêts à faible taux d’intérêt pour financer les projets d’immobilisation. Les subventions sont offertes uniquement en association avec des prêts. Selon l’accord de financement, la FCM doit viser la remise de 50 à 70 millions de dollars par année sous forme de prêts. Jusqu’au 31 mars 2009, la FCM pouvait investir entre 7 et 10 millions par année en subventions pour des projets d'immobilisation, et de 5 à 6 millions de dollars par la suite. L’EAPO de 2012-2013 indique que la FCM visait l’approbation de 45 millions de dollars de prêts et de 5 millions de dollars de subventions pour des projets d’immobilisation dans les secteurs de l’énergie, des transports, des déchets et de l’eau. Il indique également que la FCM devrait approuver un total de 40 millions de dollars sous forme de prêts pour des projets immobiliers dans le secteur des friches industrielles. Selon les dispositions de l’accord de financement, les projets de friches industrielles ne sont pas admissibles aux subventions.
Mesures du rendement
Pour mesurer et faire la preuve des accomplissements qualitatifs, quantitatifs, à court et à long terme réalisés par le FMV, voici les activités projetées pour 2012-2013 :
- renforcement des capacités : Encourager les municipalités canadiennes à utiliser des connaissances, des réseaux et des outils que leur fournit le FMV pour renforcer leurs capacités internes à atteindre leurs objectifs en matière de durabilité;
- optimisation des partenariats et courtage : élargir la portée du financement et des connaissances du FMV afin d’avoir de plus grandes répercussions globales;
- évaluation du rendement : établir un système d'évaluation du rendement rigoureux et normalisé;
- gestion du risque : prévoir et gérer les risques et les moteurs de la FCM afin d’utiliser efficacement les ressources du FMV et d’essayer de s’améliorer constamment;
- marketing et communications : faire en sorte que le FMV devienne un catalyseur prédominant, un collaborateur et un canal pour les municipalités et leurs partenaires qui se lancent dans des initiatives environnementales;
- projets intégrés : examiner la faisabilité et les répercussions d’initiatives de financement intégrées par le truchement d’un secteur du FMV réservé au financement.
Remarque : Pour en savoir plus sur les plans et les objectifs du FMV pour l’exercice 2012-2013, consultez l'Énoncé annuel des plans et des objectifs (EAPO) 2012-2013 du FMV.
Lien vers le site du bénéficiaire : http://fcm.ca/x3191.xml
Retournez à la table des matières
Écologisation des opérations gouvernementales
- Objectif en matière de bâtiments écologiques
- Objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre
- Objectif en matière d'équipement électronique et électrique excédentaire
- Objectif de réduction des unités d'impression
- Objectif en matière de consommation de papier
- Objectif en matière de réunions écologiques
- Objectifs en matière d’achats écologiques
- Rapport sur l'achat de crédits compensatoires
Objectif en matière de bâtiments écologiques
| À compter du 1er avril 2012, et conformément aux cadres stratégiques ministériels, les nouveaux projets de construction et de construction à des fins de location ainsi que les projets de rénovations d'envergure atteindront un haut niveau de rendement environnemental reconnu dans l'industrie1. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de projets de construction, de construction à des fins de location et de rénovation d’envergure réalisés pendant l’exercice visé, conformément au cadre stratégique ministériel. | 1 pour 2013-2014 | |
| Nombre de projets de construction, de construction à des fins de location et de rénovation d’envergure réalisés qui ont atteint, pendant l’exercice visé, un haut niveau de rendement environnemental reconnu dans l’industrie, conformément au cadre stratégique ministériel | 1 pour 2013-2014 | |
| Existence d’un cadre stratégique | Oui. Achevé en oct. 2011 | |
Stratégies/commentaires
- Niveau minimal de rendement environnemental : cote « 3 Green Globes » ou « Argent » LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) NC (New Construction)/CI (Commercial Interiors);
- le seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 million de dollars et 400 m2;
- types de bâtiments applicables : tous les édifices à la charge du Ministère, selon le cadre stratégique ministériel de bâtiments écologiques;
- outils d’évaluation et de vérification reconnus par l’industrie, à utiliser : Green Globes ou LEED (Leadership in Energy and Environmental Design);
- les projets sont mentionnés durant le processus de planification intégrée d’investissements du Ministère. Le projet mentionné est situé dans le sud de l’Ontario;
- l'objectif mentionné vise particulièrement les projets devant être achevés en 2013-2014.
| À compter du 1er avril 2012, et conformément aux cadres stratégiques ministériels, le rendement environnemental des bâtiments existants de la Couronne qui ont une superficie de plus de 1 000 m2 sera évalué à l'aide d'un outil d'évaluation reconnu dans l'industrie2. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de bâtiments d’une superficie de plus de 1 000 m2, conformément au cadre stratégique ministériel | 18 | |
| Pourcentage de bâtiments d’une superficie de plus de 1 000 m2 ayant été évalués au moyen d’un outil d’évaluation reconnu dans l’industrie, conformément au cadre stratégique ministériel | ||
| EF 2011-2012 | 0 | |
| EF 2012-2013 | 72 % | |
| EF 2013-2014 | 100 % | |
| Existence d’un cadre stratégique | Oui. Achevé en oct. 2011 | |
Stratégies/commentaires
- Niveau minimal d’évaluation : normes BESt (Building Environmental Standards) de la BOMA (Building Owners and Managers Association), niveau 1;
- seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 000 m2;
- types de bâtiments applicables : tous les édifices à la charge du Ministère, les bâtiments de la Couronne de plus de 1 000 m2, selon le cadre stratégique ministériel de bâtiments écologiques;
- outils d’évaluation reconnus par l’industrie, à utiliser : normes BESt (Building Environmental Standards) de la BOMA (Building Owners and Managers Association);
- On cherchera à obtenir une certification.
| À compter du 1er avril 2012, et conformément aux cadres stratégiques ministériels, le rendement environnemental de projets de nouveaux baux ou des renouvellements de baux portant sur une superficie de plus de 1 000 m2, lorsque l'État est le principal locataire, sera évalué à l'aide d'un outil d'évaluation reconnu dans l'industrie3. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de baux conclus et de projets de renouvellements de baux portant sur une superficie de plus de 1 000 m2 pendant l’exercice visé, conformément au cadre stratégique ministériel | Aucun (0) pour 2013-2014 | |
| Nombre de projets de nouveaux baux ou de renouvellements de baux pour les immeubles de plus de 1 000 m2 ayant été évalués au moyen d’un outil d’évaluation reconnu par l’industrie pour l’exercice donné, conformément au cadre stratégique | Aucun (0) pour 2013-2014 | |
| Cadre stratégique existant | Oui. Achevé en oct. 2011 | |
Stratégies/commentaires
- Niveau minimal d’évaluation : normes BESt (Building Environmental Standards) de la BOMA (Building Owners and Managers Association), niveau 1;
- seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 000 m2;
- types de bâtiments applicables : tous les édifices à la charge du Ministère, les bâtiments de plus de 1 000 m2 dont l’État est le locataire direct, selon le cadre stratégique ministériel de bâtiments écologiques;
- outils d’évaluation reconnus par l’industrie, à utiliser : normes BESt (Building Environmental Standards) de la BOMA (Building Owners and Managers Association);
- On cherchera à obtenir une certification.
Justification des objectifs correspondant à aucun (0) :
- seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 000 m2. On ne prévoit l’achèvement d’aucun projet comportant ce seuil en 2013-2014.
- L'objectif mentionné vise particulièrement les projets devant être achevés en 2013-2014.
| À compter du 1er avril 2012, et conformément aux cadres stratégiques ministériels, les projets d'aménagement et de réaménagement atteindront un haut niveau de rendement environnemental reconnu dans l'industrie[4]. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de projets d’aménagement et de réaménagement réalisés pendant l’exercice visé, conformément au cadre stratégique ministériel | Aucun (0) pour 2013-2014 | |
| Nombre de projets d’aménagement et de réaménagement ayant atteint, pendant l’exercice visé, un haut niveau de rendement environnemental reconnu dans l’industrie, conformément au cadre stratégique ministériel | Aucun (0) pour 2013-2014 | |
| Existence d’un cadre stratégique | Oui. Achevé en oct. 2011 | |
Stratégies/commentaires
- Niveau minimal de rendement environnemental : cote « 3 Green Globes » ou « Argent » LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) EBOM (Existing Buildings: Operations and Maintenance);
- le seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 million de dollars et 400 m2;
- types de bâtiments applicables : tous les édifices à la charge du Ministère, selon le cadre stratégique ministériel de bâtiments écologiques;
- outils d’évaluation et de vérification reconnus par l’industrie, à utiliser : Green Globes ou LEED (Leadership in Energy and Environmental Design);
- les projets sont mentionnés durant le processus de planification intégrée d’investissements du Ministère;
- la date la plus précoce pour la clôture des projets mentionnée est 2014-2015.
Justification des objectifs correspondant à aucun (0) :
- Le seuil approprié (valeur monétaire et surface de plancher) : 1 million de dollars et 400 m2. On ne prévoit l’achèvement d’aucun projet comportant ce seuil en 2013-2014.
- L'objectif mentionné vise particulièrement les projets devant être achevés en 2013-2014.
Objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre
| Le gouvernement du Canada prendra des mesures maintenant pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) provenant de ses opérations, pour se conformer à la cible nationale de 17 % sous les niveaux de 2005 d’ici 2020. | |||
| Mesure du rendement | RPP | RMR | |
|---|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | |||
| Objectif ministériel de réduction des GES : pourcentage de réduction réelle des émissions de GES d’ici 2020-2021 par rapport à 2005-2006 | 17 % | ||
| Émissions de GES du Ministère en 2005-2006, en kilotonnes d’équivalent CO2 | 22,6 | ||
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2011-2012 | 22,3 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2012-2013 | 23,2 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2013-2014 | 23,0 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2014-2015 | 22,7 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2015-2016 | 21,9 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2016-2017 | 21,1 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2017-2018 | 20,2 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2018-2019 | 19,4 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2019-2020 | 19,1 | |
| Émissions de GES du Ministère pendant l’exercice visé, en kilotonnes d’équivalent CO2 | EF 2020-2021 | 18,8 | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2011-2012 | -0,1 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2012-2013 | +2,5 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2013-2014 | +1,7 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2014-2015 | +0,3 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2015-2016 | -3,4 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2016-2017 | -7,0 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2017-2018 | -10,7 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2018-2019 | -14,4 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2019-2020 | -15,7 % | |
| Pourcentage d’écart entre les émissions de GES du Ministère à la fin de l‘exercice 2005-2006 et les émissions à la fin de l’exercice visé | EF 2020-2021 | -17,0 % | |
| Existence d’un plan de mise en œuvre pour réduire les émissions de GES | Oui. Achevé en oct. 2011 | ||
Stratégies/commentaires
- les installations et le parc de véhicules font partie des sources d’émissions de GES ciblées;
- EC surveille et déclare chaque année les émissions de GES de tout l’inventaire de son parc de véhicules et de 93 % de la surface de plancher qu'il détient. La quantification annuelle des émissions provenant des 7 % de surface de plancher restants est calculée en fonction de l'hypothèse que les émissions de GES et la consommation d'énergie de ces installations resteront les mêmes que leurs niveaux de 2005. Le calcul est nécessaire en raison de l'immense quantité de temps et d'efforts requis pour obtenir des données complètes et précises concernant ces installations. EC détient de nombreuses structures modestes situées dans des régions éloignées, comme des réserves nationales de faune et des stations d’observation en altitude;
- les émissions de ces installations d’EC avaient augmenté en 2010-2011 en raison de la croissance du programme par rapport à l'année de référence;
- le plan de mise en œuvre d’EC pour la réduction des émissions de GES comporte des cibles propres aux sites et des mesures pratiques axées sur des catégories spécifiques (p. ex. opérations);
- les émissions ont diminué en 2011-2012, en partie en raison de températures hivernales supérieures aux normales saisonnières. Comme il s’agit là d’une mesure de réduction non prévue, EC maintient ses objectifs conformes à son plan de mise en œuvre pour la réduction des GES.
Objectif en matière d'équipement électronique et électrique excédentaire
| D'ici le 31 mars 2014, chaque ministère réutilisera ou recyclera tous les équipements électroniques et électriques (EEE) excédentaires de façon écologique et sécuritaire. | |||
| Mesure du rendement | RPP | RMR | |
|---|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | |||
| Existence d’un plan de mise en œuvre pour l’élimination de l’ensemble des EEE générés par le Ministère | Achevé en septembre 2013 | ||
| Proportion des bureaux du Ministère qui appliquent intégralement le plan de mise en œuvre relatif aux EEE à la fin de l’exercice visé, exprimée en pourcentage du nombre total de bureaux | EF 2011-2012 | 33 % (2/6) | |
| Proportion des bureaux du Ministère qui appliquent intégralement le plan de mise en œuvre relatif aux EEE à la fin de l’exercice visé, exprimée en pourcentage du nombre total de bureaux | EF 2012-2013 | 66 % (4/6) | |
| Proportion des bureaux du Ministère qui appliquent intégralement le plan de mise en œuvre relatif aux EEE à la fin de l’exercice visé, exprimée en pourcentage du nombre total de bureaux | EF 2013-2014 | 100 % (6/6) | |
Stratégies/commentaires
- Définition de l’« emplacement » : Pour les besoins du présent RPP, les emplacements ministériels seront définis sous forme de « régions ».
- Nombre d’emplacements : EC est présent dans six régions du Canada.
- Stratégies de mise en œuvre : EC a élaboré un plan de mise en œuvre à l’échelle du Ministère relativement aux EEE, qui fera état de tous les points à considérer, comme l'exigent les stratégies de mise en œuvre obligatoire pour cet objectif de la Stratégie fédérale en matière de développement durable.
- Avant la fin du dernier plan de mise en œuvre relatif aux EEE, on évaluera la conformité des emplacements ministériels par rapport au plan provisoire.
Objectif de réduction des unités d'impression
| D'ici le 31 mars 2013, chaque ministère atteindra un rapport moyen de 8 employés de bureau par unité d'impression. Les ministères appliqueront la cible lorsque le permettent les niveaux d'occupation des bâtiments, les facteurs de sécurité et la configuration des locaux. | |||
| Mesure du rendement | RPP | RMR | |
|---|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | |||
| Ratio du nombre d’employés de bureau du Ministère par rapport au nombre unités d’impression au cours de l’exercice 2010-2011, lorsque le taux d’occupation des immeubles, les facteurs de sécurité et la configuration des locaux le permettent | Données non disponibles pour le moment | ||
| Ratio du nombre d’employés de bureau du Ministère par rapport au nombre d’unités d’impression à la fin de l’exercice visé, lorsque le taux d’occupation des immeubles, les facteurs de sécurité et la configuration des locaux le permettent | EF 2011-2012 | 5:1 | |
| Ratio du nombre d’employés de bureau du Ministère par rapport au nombre d’unités d’impression à la fin de l’exercice visé, lorsque le taux d’occupation des immeubles, les facteurs de sécurité et la configuration des locaux le permettent | EF 2012-2013 | 8:1 | |
| Ratio du nombre d’employés de bureau du Ministère par rapport au nombre d’unités d’impression à la fin de l’exercice visé, lorsque le taux d’occupation des immeubles, les facteurs de sécurité et la configuration des locaux le permettent | EF 2013-2014 | Maintien du rapport 8:1 | |
Stratégies/commentaires
- Définition de « unité d’impression » : Pour cet objectif de 2012-2013, le Ministère définira les unités d’impression en tant qu'imprimantes en réseau.
- Occupation des immeubles et des locaux : Tous occupés
- Facteurs de sécurité : Les nouvelles imprimantes sont toutes sécurisées.
- Configurations des locaux : On a procédé à une évaluation pour toutes les demandes d’imprimantes que nous avons reçues et éliminerons des imprimantes en fonction de l’étage et de la configuration. Tous les employés de bureau sont assujettis à cet objectif : 100 %, y compris les étudiants et tout autre personne non-ETP (consultant, aide temporaire, employé nommé pour une période déterminée, occasionnel, etc.). Il est important de noter que l’initiative de « réduction du nombre de bâtiments d’EC » facilitera également l’atteinte de la cible.
- De plus, comme les immeubles feront l’objet de réaménagement, nous veillerons à ce que le réseau d'imprimantes soit pris en considération. La réduction naturelle des effectifs permettra elle aussi d’atteindre l’objectif relatif au ratio d’imprimantes.
- On a calculé le nombre d’unités d’impression à l’aide d’un outil automatisé, WebJet Admin, et d’une vérification par dénombrement manuel de chaque imprimante installée sur un serveur.
- Le nombre d’employés de bureau, qui s’élève à 6 462, nous a été fourni par Planification, mesure du rendement et intégration stratégiques des RH. Nous avons ensuite ajouté 250 employés transférés à SPC qui impriment encore sur les appareils d’EC, et 588 autres employés non-ETP, pour un total de 7 300.
- Exclusions : On a exclu les imprimantes locales, les scanneurs, les télécopieurs et les imprimantes d’étiquettes. Il est important de noter que nous travaillons parallèlement à un plan de projet pour réduire aussi le nombre d'imprimantes locales.
- Possibilités d’amélioration : Plans/stratégies relatifs à l’engagement et aux communications du Ministère pour assurer l'atteinte de l'objectif : nous collaborons avec Communications internes d’EC pour mettre au point d’importants messages qui seront publiés dans Nouvelles@EC. Nous transmettrons aussi cette information à chaque demande d'impression d'un client que nous évaluons.
Objectif en matière de consommation de papier
| D'ici le 31 mars 2014, chaque ministère réduira la consommation interne de papier par employé de bureau de 20 %. Chaque ministère établira des données de référence entre 2005-2006 et 2011-2012, et la portée applicable. | |||
| Mesure du rendement | RPP | RMR | |
|---|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | |||
| Nombre de feuilles de papier de bureau achetées ou consommées par employé de bureau au cours de l’exercice de référence, selon la portée établie par le Ministère | 4742:1 | ||
| Pourcentage de réduction (ou d’augmentation) cumulative de la consommation de papier par rapport à l’exercice de référence choisi | EF 2011-2012 | Aucun objectif fixé en 2011-2012 | |
| Pourcentage de réduction (ou d’augmentation) cumulative de la consommation de papier par rapport à l’exercice de référence choisi | EF 2012-2013 | 10 % | |
| Pourcentage de réduction (ou d’augmentation) cumulative de la consommation de papier par rapport à l’exercice de référence choisi | EF 2013-2014 | 20 % | |
Stratégies/commentaires
- EC a défini 2010-2011 comme année de référence, et a établi des quantités de base de consommation de papier, une méthodologie de suivi et une portée applicable.
- EC a depuis longtemps mis en application un certain nombre de pratiques exemplaires, dont une impression recto-verso par défaut (c.-à-d. que l'installation de nouvelles imprimantes est réglée sur l'impression recto-verso par défaut) ainsi que la rationalisation des imprimantes, ce qui favorise une réduction de la consommation de papier en raison du nombre réduit d'imprimantes employées et utilisées. Parmi les autres activités se trouvent le recours à ECollab, un outil de collaboration et de gestion des documents électroniques qui favorise une meilleure collaboration, améliore la gestion des renseignements au Ministère et procure d'importantes améliorations quant à nos modes de création, de stockage, d'organisation, de recherche et de gestion électroniques de documents.
Objectif en matière de réunions écologiques
| D'ici le 31 mars 2012, chaque ministère adoptera un guide des réunions écologiques. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Adoption d’un guide sur les réunions écologiques | Oui Mis à jour en juillet 2011 | |
Stratégies/commentaires
- EC a créé un guide sur les réunions écologiques et, depuis sa publication, encourage son utilisation pour tous les types et les niveaux de réunions. Il est aussi mis en application lors d’événements importants organisés par EC.
- Portée des réunions écologiques : 215 sites de vidéoconférence, y compris des salles de conférence et de vidéoconférence personnelles. Communication entre les bureaux = 2 300 nouveaux ordinateurs portables dotés d’une caméra Web fonctionnant avec Office Communicator System.
Objectifs en matière d’achats écologiques5
À compter du 1er avril 2011, chaque ministère établira au moins trois cibles selon les critères SMART pour les achats écologiques afin de réduire les incidences sur l'environnement.
| D'ici le 1er avril 2012, Environnement Canada utilisera des instruments d'achats écologiques regroupés pour l’acquisition de 95 % de ses ordinateurs de bureau courants. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre d’ordinateurs de bureau acquis par le truchement d’instruments d’achats écologiques qui atteignent l’objectif relatif au nombre total d’ordinateurs de bureau courants acquis | Rapport de 19:20 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | 95 % | |
Stratégies/commentaires
- Cet objectif satisfait à tous les critères d'un objectif SMART, soit : spécifique, mesurable, réalisable, pertinent et assorti de délais précis.
- EC effectuera ses acquisitions d’ordinateurs de bureau courants par l’entremise de l’offre permanente dont dispose TPSGC pour son équipement de TI. L’offre permanente vise de l'équipement qui satisfait aux normes environnementales à différentes facettes, reconnues à l’échelle internationale, ainsi qu’à un certain nombre de considérations environnementales, notamment les concentrations de matières dangereuses du contenu, l’efficacité énergétique, la conception en prévision de la fin de vie/du démontage, l'emballage réduit, le rendement environnemental du fournisseur et la durée prolongée de la vie utile des biens informatiques.
| D’ici le 31 mars 2014, Environnement Canada aura atteint son objectif de 90 % de réduction des acquisitions d'eau embouteillée par rapport aux taux de 2007-2008. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Dépenses ministérielles pour l’acquisition d'eau embouteillée en 2007-2008 | 149 000 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | réduction de 95 % | |
Stratégies/commentaires
- Cet objectif satisfait à tous les critères d'un objectif SMART, soit : spécifique, mesurable, réalisable, pertinent et assorti de délais précis.
- EC a mis en application la politique ministérielle sur l’eau embouteillée en vue de favoriser l’élimination des acquisitions supplémentaires d’eau embouteillée alors que l’eau potable est déjà fournie par l’infrastructure de l’immeuble.
- Portée : Cet objectif est applicable à l’échelle d’EC et s’applique à tous les immeubles où les employés occupent un poste de travail à temps plein.
- Exceptions à cet objectif : Eau embouteillée acquise pour les travaux sur le terrain ou des emplacements éloignés, des expériences scientifiques, des urgences, des situations de voyage comme celles mentionnées dans la Directive nationale sur les voyages du Conseil national mixte, et pour les marques d'hospitalité, conformément à la Directive sur la gestion des dépenses de voyages, d’accueil et de conférences.
| D’ici le 31 mars 2014, 90 % du papier acquis pour faire des copies contiendra au moins 30 % de matière recyclée et détiendra une certification forestière, un Éco-logo ou une certification équivalente. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Valeur en dollars des acquisitions de papier atteignant l’objectif par rapport à la valeur totale en dollars de toutes les acquisitions de papier pour une année donnée sur laquelle porte le rapport. | 185 000 sur 236 000 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | 90 % des achats | |
Stratégies/commentaires
- EC achète du papier par l’entremise des offres permanentes de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
À compter du 1er avril 2011, chaque ministère établira, pour la prise de décisions relatives aux achats, des cibles selon les critères SMART pour la formation, les évaluations de rendement des employés, et les processus et les mesures de contrôles en matière de gestion des achats.
| Formation pour les employés désignés. D’ici le 31 mars 2014, 90 % des gestionnaires de matériel désignés et de membres du personnel d’acquisition auront suivi un cours de formation reconnu sur les achats écologiques offert par l'École de la fonction publique du Canada (EFPC) ou tout autre ministère fédéral. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de gestionnaires de matériel désignés et de membres du personnel d’acquisition qui ont suivi un cours par rapport au nombre total de gestionnaires de matériel et de membres du personnel d'acquisition qui doivent suivre un cours de formation reconnu sur les achats écologiques offert par l'EFPC ou tout autre ministère fédéral | 29 sur 32 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | 90% | |
Stratégies/commentaires
- Cet objectif satisfait à tous les critères d'un objectif SMART, soit : spécifique, mesurable, réalisable, pertinent et assorti de délais précis.
- Une liste déterminant le nombre total d’employés touchés a été établie.
- Les progrès accomplis vers l'atteinte de l'objectif seront mesurés au début de l'année, par rapport aux nombre d'employés formant l’effectif.
| Évaluation du rendement des employés pour les gestionnaires et les administrateurs fonctionnels responsables de la gestion des achats et du matériel. À compter du 1er avril 2014, des considérations environnementales seront intégrées à la totalité des évaluations du rendement des administrateurs fonctionnels responsables de la gestion des achats et du matériel. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre d’évaluations du rendement d'administrateurs fonctionnels responsables de la gestion des achats et du matériel qui intègrent des considérations environnementales par rapport au nombre total d'évaluations du rendement de tous les administrateurs fonctionnels responsables de la gestion des achats et du matériel | 3 sur 3 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | 100 % | |
Stratégies/commentaires
- Trois postes sont désignés comme satisfaisant aux critères.
- D’ici le 31 mars 2014, des considérations environnementales seront intégrées aux évaluations du rendement des postes pourvus.
| Procédés et contrôles de gestion D’ici le 31 mars 2014, au moins quatre procédés et contrôles de gestion désignés, relatifs aux achats, comporteront des considérations environnementales. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| État d’avancement par rapport à l’objectif | ||
| Nombre de procédés et de contrôles de gestion relatifs aux achats qui comportent des considérations environnementales. | 4 | |
| Progrès accomplis par rapport à la mesure de rendement pour l'exercice donné | 4 | |
Stratégies/commentaires
- Ce point comportera toujours un nombre dynamique et variable, puisque la planification permanente et les priorités ministérielles changent d'une année à l'autre. De plus en plus, les domaines de programme ou les services habilitants estiment qu'il est nécessaire d'intégrer des cadres de gestion pour mesurer et surveiller les progrès de façon continue, dans le milieu axé sur les résultats actuellement en vigueur.
- Procédés et contrôle de gestion visés : Politique de gestion des biens informatiques; processus de planification intégrée d’investissements; cadre d'hébergement; cadre en immobilier.
Rapport sur l'achat de crédits compensatoires
| Le rapport obligatoire sur l’achat de crédits compensatoires pour les gaz à effet de serre, conformément au Cadre stratégique visant à compenser les émissions de gaz à effet de serre générées lors d’événements internationaux de grande envergure. | ||
| Mesure du rendement | RPP | RMR |
|---|---|---|
| Nombre de crédits pour les gaz à effet de serre pour l’exercice visé | ||
Stratégies/commentaires
Selon les lignes directrices pour cet objectif, « en raison de la nature unique de cette cible, les ministères qui achètent des crédits compensatoires n’ont pas besoin de prévoir la quantité exacte d’émissions visées. C’est pourquoi la mesure du rendement est optionnelle lors de chaque cycle de RPP. Cependant, elle est obligatoire lors de chaque cycle de RMR, si des crédits compensatoires ont été acquis ».
On a fait état des crédits compensatoires dans le passé. On prévoit le faire à nouveau cette année.
1 Cela serait démontré par l’obtention de la cote LEED (NC) « Argent », la cote « 3 Globes » du programme Green Globes Design, ou l’équivalent.
2 Parmi les outils d’évaluation, mentionnons : les normes BESt (Building Environmental Standards) de la Building Owners and Managers Association (BOMA), le programme Green Globes ou l’équivalent.
3 Parmi les outils d’évaluation, mentionnons : les normes BESt (Building Environmental Standards) de la Building Owners and Managers Association (BOMA), la norme de location écologique internationale de la BOMA adaptée en conséquence, ou l’équivalent.
4 Ce serait démontré par l’obtention de la cote « Argent » (CE) du programme LEED, de la cote « 3 Globes » (aménagement) du programme Green Globes, ou de l’équivalent.
5 Par ailleurs, les ministères et les organismes qui sont assujettis à la Politique d'achats écologiques et non à la Loi fédérale sur le développement durable (LFDS) peuvent suivre la démarche prévue par la Stratégie fédérale de développement durable pour les achats écologiques, en fixant des objectifs en matière d’achats écologiques, conformément aux objectifs précisés aux parties 8.10 et 8.11 des présentes.
Retournez à la table des matières
Initiatives horizontales
- Le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS)
- Initiative de l’écosystème du bassin des Grands Lacs
- Le Plan d’action pour les sites contaminés fédéraux
Le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS)
Le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) est un regroupement de ministères fédéraux qui participent au Groupe international des observations de la Terre (GOT).
Ministère responsable
Environnement Canada est le ministère responsable par suite de la nomination du sous-ministre adjoint (SMA) du Service météorologique du Canada en tant que responsable du GOT. À l’échelle nationale, les ministères responsables sont Ressources naturelles Canada (RNCan), Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), l’Agence spatiale canadienne (ASC) et Environnement Canada.
Programme du ministère responsable
2.1 Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens
Date de mise en œuvre de l’initiative horizontale
Juillet 2003. Il n’existe aucun financement consacré; cette initiative est financée par l’enveloppe actuelle de ressources (services votés).
Date de clôture de l’initiative horizontale
Permanente
Montant total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à la clôture)
Fourni par l’entremise de l’enveloppe actuelle de ressources (services votés) et des contributions en nature de ministères fédéraux.
Description de l’initiative horizontale (y compris de l’accord de financement)
Le GOT cherche à mettre en œuvre un Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) pour permettre un accès gratuit et ouvert aux observations de la Terre à l'intention des décideurs de tous les pays. Ce faisant, les utilisateurs comme Environnement Canada et RNCan pourront mieux prédire l’état futur de notre planète et avertir les citoyens de l’apparition de conditions dangereuses. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le http://www.earthobservations.org/
Résultats partagés
- amélioration de l'accès aux données et de la science tirées des observations faites de la Terre en vue de répondre aux exigences de surveillance environnementales et socio-économiques canadiennes;
- maximisation de l’efficacité des investissements canadiens dans les réseaux d’observation de la Terre, tant à l’échelle nationale qu’internationale;
- amélioration du processus décisionnel fondé sur les preuves dans les domaines stratégiques et opérationnels en fonction d'observations de la Terre faites de manière coordonnée, exhaustive et durable.
Structures de gouvernance
La coordination est réalisée par l'entremise d'un comité fédéral des SMA sur la géomatique et les observations de la Terre (CFGOT), d'un comité parallèle au niveau de la direction générale, du Groupe de travail international du CFGOT et d’autres comités spéciaux.
Points saillants de la planification
Au cours des prochaines années, la participation active du Canada contribuera aux efforts déployés à l’échelle internationale dans le domaine du suivi du carbone forestier, à la Global Forest Observation Initiative et au système de classement des risques d’incendie (Service canadien des forêts et l’ASC). Le Canada jouera aussi un rôle de premier plan dans la promotion de la bonne gouvernance et de la responsabilisation, Environnement Canada dirigeant le Groupe de travail du suivi et de l’évaluation du GOT et le ministère de la Défense nationale (MDN) codirigeant le groupe qui mène la quatrième évaluation de la mise en œuvre du GEOSS. Le Canada continuera également de participer au Groupe de travail international du GOT après 2015, qui élabore la vision et la portée futures du GOT après 2015.
Le comité directeur interministériel sur CFGOT au niveau des SMA est coprésidé par AAC et RNCan; il fournira une orientation active pour créer des liens avec des initiatives en géomatique et examiner la question plus générale concernant les politiques et les principes sur les normes et la transmission de données.
Le Canada continuera d’assumer un rôle de leadership et de coordination pour l'élaboration et la mise en œuvre de l'expérience conjointe sur l'évaluation et le suivi des récoltes (Joint Experiment for Crop Assessment and Monitoring, ou JECAM), notamment par l’hébergement du secrétariat mondial et du site Web de coordination de JECAM. Le Canada soutient activement GEO-GLAM (initiative de suivi agricole mondial du GOT), en tant que membre de la principale équipe de mise en œuvre, par l’intermédiaire d’AAC, qui continuera de diriger la participation du Canada en étroite collaboration avec l’ASC et d’autres organismes fédéraux.
Au cours de l’EF 2013-2014, le Centre canadien de télédétection (CCT) de RNCan effectuera plusieurs travaux de dotation pour préparer sa participation à de nouvelles missions internationales d’observation de la Terre par satellite, soit Sentinel 1 et 2 et Landsat Data Continuity Mission (LDCM).
Par l’intermédiaire de l'ASC, le Canada présidera le Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) en 2013 et organisera la même année la plénière du CEOS à Montréal. Le Canada profitera de cette occasion pour faire progresser les priorités du GOT ayant trait à l’impact des changements climatiques sur les régions polaires et à l’amélioration de la gestion des risques de désastre, grâce à des mesures coordonnées de façon rigoureuse. L’ASC coordonnera également le groupe de travail sur les désastres du GOT pour le compte du CEOS et continuera de coprésider le conseil de mise en œuvre des avantages sociétaux.
| Partenaire fédéral | Programme(s) du partenaire fédéral | Programme(s) fédéraux financés dans le cadre de l’initiative horizontale | (en dollars) | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Affectations totales (de la mise en œuvre à la clôture) | Dépenses prévues 2013-2014 | Résultats attendus 2013-2014 | |||
| Environnement Canada | 2.1 Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | Service météorologique du Canada | S.O. | Apport en nature de 75 000 $ de salaire et de 50 000 $ en F et E à partir de l’enveloppe de ressources (services votés) | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Ressources naturelles Canada | S.O. | a. Service canadien des forêts | Aucun fonds disponible | En nature – 34 k$ | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Ressources naturelles Canada | S.O. | b. Secteur des sciences de la Terre/Centre canadien de télédétection | Aucun fonds disponible | En nature – 2,5 ETP (275 000 $ en salaire) et 50 000 $ en F et E à partir de l’enveloppe de ressources | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Agriculture et Agroalimentaire Canada | S.O. | a. Sciences et technologie | Aucun fonds disponible | En nature – à déterminer | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Agence spatiale canadienne | S.O. | a. Observations de la Terre | Aucun fonds disponible | Contribution en nature de 25 000 $ et 20 000 $ en F et E à partir de ressources existantes (services votés) | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Pêches et Océans Canada | S.O. | a. Sciences et technologie | Aucun fonds disponible | En nature – à déterminer | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Ministère de la Défense nationale | S.O. | Chef du renseignement de la Défense et chef – Service d’examen | Aucun fonds disponible | En nature pour soutenir la direction à temps partiel de la 4e évaluation du GEOSS F et E (3 000 $) | Veuillez vous reporter à la section ci-dessous |
| Total | |||||
Résultats attendus, par programme de partenaires fédéraux :
On prévoit que la participation des ministères canadiens au GOT bénéficiera dans les neuf domaines suivants : écosystèmes, biodiversité, agriculture et foresterie, production d’énergie, santé humaine, prévisions météorologiques, prédictions climatiques, réduction des risques de désastre et gestion de l’eau. La coordination d’un accès ouvert et complet à toutes les observations disponibles effectuées à partir de l’espace et in situ reliées à ces domaines augmentera la quantité et améliorera la qualité des renseignements disponibles aux décideurs et aux responsables des politiques à tous les ordres de gouvernement et dans l’industrie, ce qui se traduira par de meilleures prédictions, une meilleure identification des problèmes et de meilleures stratégies d’adaptation et d’atténuation, ainsi que par une meilleure gestion globale de ces domaines.
| Affectations totales pour l’ensemble des partenaires fédéraux (de la mise en œuvre à la clôture) | Total des dépenses prévues pour l’ensemble des partenaires fédéraux en 2013-2014 |
|---|---|
| Aucuns fonds disponibles | Montant en $ à déterminer |
Résultats que les partenaires non fédéraux (le cas échéant) doivent atteindre :
S.O.
Personne-ressource
Danielle Lacasse
Directrice générale
Direction des politiques de l’entreprise
Service météorologique du Canada
Environnement Canada
Initiative de l’écosystème du bassin des Grands Lacs
Ministère responsable
Environnement Canada
Programme du ministère responsable
1.3 Écosystèmes durables
Date de mise en œuvre de l’initiative horizontale
1er avril 2010 (ressources du PAGL V)
Date de clôture de l’initiative horizontale
Fins du financement approuvé par le CT à différentes périodes – voir plus bas. L’exécution de l’IEBGL est en cours grâce à l’utilisation de ressources du Ministère (services votés)
Montant total des fonds fédéraux affectés (de la mise en œuvre à la clôture)
Ressources de PAGL V : 40 millions de dollars par année sur 5 ans, de 2010 à 2015, puis de façon continue; ressources du PAAE : 48,9 millions de dollars sur 14 ans, de 2007 à 2021; ressources de l’IENGL : 16 millions de dollars sur 4 ans, de 2012 à 2016.
Description de l’initiative horizontale (y compris de l’accord de financement)
L’Initiative sur les éléments nutritifs des Grands Lacs (IENGL) est le nom donné aux activités entreprises par Environnement Canada pour favoriser l'assainissement et la protection des Grands Lacs. Ces activités comprennent la négociation et la mise en œuvre de l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'eau des Grands Lacs (AQEGL) et de l'Accord Canada-Ontario (ACO) sur les Grands Lacs. Les activités sont soutenues par la mise en application du Plan d'action des Grands Lacs (PAGL V), les travaux sur les sédiments du Plan d'action pour l’assainissement de l’eau (PAAE), l’Initiative sur les éléments nutritifs des Grands Lacs (IENGL) et les activités réalisées grâce aux sommes des services votés.
Le gouvernement du Canada a terminé en 2012 les pourparlers avec son homologue américain relativement à la modification de l'AQEGL qui devrait entrer en vigueur au début de 2013.Le gouvernement du Canada négocie maintenant avec la province de l'Ontario pour conclure un nouvel Accord Canada-Ontario sur les Grands Lacs, qui favorisera l'acquittement des obligations prises par le Canada dans le cadre de l’AQEGL.
Plan d’action des Grands Lacs
Le Plan d’action des Grands Lacs, renouvelé en 2010 pour une autre période de 5 ans, comporte un engagement continu de financement par la suite (PAGL V). Un montant de 8 millions de dollars par année est consacré aux secteurs préoccupants pour la mise en place de mesures d’atténuation visant à achever l’assainissement et le rétablissement dans trois grands secteurs : la restauration et l’intendance des habitats de la faune aquatique et terrestre; l’évaluation et l'assainissement des sédiments contaminés; des approches novatrices pour améliorer la qualité des effluents des eaux usées municipales.
Plan d’action pour l’assainissement de l’eau
Le Plan d’action pour l’assainissement de l’eau d’Environnement Canada inclut l’initiative d'assainissement des sédiments des Grands Lacs. Dans le cadre de cette initiative, un montant de 48,9 millions de dollars échelonné sur 14 ans, jusqu’en 2012, est fourni pour mener à bien des projets de gestion des sédiments contaminés dans 8 secteurs préoccupants précis. Les fonds sont administrés par l’entremise du Fonds fédéral de durabilité des Grands Lacs, déjà en place, approvisionné de façon tripartite par le gouvernement fédéral, la province de l'Ontario et des intervenants locaux. Les mesures d'assainissement possibles comprennent la construction de structures de confinement autour et au-dessus des sédiments contaminés submergés; l'extraction, le traitement et l'élimination des sédiments; le rétablissement naturel accompagné d'une surveillance à long terme. L’assainissement des sédiments contaminés est une condition préalable essentielle pour atteindre l'objectif à plus long terme qui consiste à restaurer entièrement la qualité de l'environnement dans certains secteurs préoccupants, un engagement important faisant partie de l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'eau des Grands Lacs.
Initiative sur les éléments nutritifs des Grands Lacs
En 2012, le gouvernement du Canada s'est engagé à injecter 16 millions de dollars sur 4 ans dans l’Initiative sur les éléments nutritifs des Grands Lacs (IENGL) afin d’améliorer la qualité de l’eau et la santé de l’écosystème aquatique près des rivages et de s’attaquer à la prolifération d’algues toxiques et nuisibles dans les Grands Lacs.
L’Initiative sur les éléments nutritifs des Grands Lacs (IENGL) réglera ce problème en déterminant les charges actuelles d’éléments nutritifs provenant de certains affluents canadiens, en fixant des objectifs pour l’écosystème lacustre binational et des objectifs relatifs au phosphore et à la réduction de la charge, en élaborant des options stratégiques pour atteindre ces objectifs et en créant un cadre d'évaluation et de gestion de la zone sublittorale. L’IENGL soutiendra également les engagements binationaux pris par le Canada dans le cadre de l'AQEGL.
Remarque : Nous ne sommes pas en mesure de modifier les parties 8 à 17 pour le moment, parceque nous n'avons pas terminé les négociations relatives à l'Accord Canada-Ontario sur les Grands Lacs. Nous ne pouvons pas mentionner les résultats par programme et par partenaires fédéraux et non fédéraux participant à l’Accord tant que les négociations ne sont pas terminées.
Personne-ressource
Jennifer McKay
Directrice, Bureau de l’environnement des Grands Lacs
Environnement Canada
Tél. : 416-739-5712
Le Plan d’action pour les sites contaminés fédéraux
Le Plan d’action pour les sites contaminés fédéraux (PASCF), approuvé en mars 2005 (a succédé au Plan d'action accéléré des sites contaminés fédéraux (PAASCF) de deux ans).
Nom du(des) ministère(s) responsable(s)
Environnement Canada avec le soutien du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT).
Programme du ministère responsable
Les menaces que représente la pollution pour les Canadiens ainsi que pour leur environnement sont minimisées (EC); gestion financière (SCT).
Date de début de l'initiative horizontale
Le PAASCF de 2 ans, ayant un financement de 175 millions de dollars, a commencé le 1er avril 2003. Le PASCF a été approuvé en 2005. Il dispose d’un financement de 3,5 milliards de dollars sur 15 ans.
Date de fin de l'initiative horizontale
La première phase du programme a pris fin le 31 mars 2011. Le PASCF se poursuivra jusqu’au 31 mars 2020. Cependant, l’approbation de la politique actuelle pour la deuxième phase prend fin le 31 mars 2016.
Financement fédéral total alloué (du 1er avril 2003 au 31 mars 2016)
2 737,5 millions de dollars (y compris les coûts d'aménagement de TPSGC).
Description de l'initiative horizontale (y compris l'accord de financement)
Le Plan d'action pour les sites contaminés fédéraux (PASCF) offre un mécanisme à long terme de prise en charge des lieux contaminés qui présentent les plus grands risques pour la santé humaine et l'environnement. À la fin de mars 2012, il s'agissait là pour les sites contaminés fédéraux d'un engagement financier d'environ 4 773 milliards de dollars (Comptes publics du Canada, 2012). Bien que les activités effectives de gestion et d'assainissement des lieux en question incombent aux ministères de garde, le programme est administré dans l'ensemble par Environnement Canada, avec l’appui du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.
Résultat(s) partagé(s)
Réduire l'engagement financier fédéral et les risques pour la santé humaine et l'environnement, ce qui comprend l'habitat du poisson. Accroître la confiance du public dans la gestion globale des biens immobiliers fédéraux par l'efficacité de la gestion des risques ou des mesures individuelles d'assainissement des lieux contaminés de ressort fédéral.
Structure(s) de gouvernance
Le Comité directeur des sous-ministres adjoints chargé des sites contaminés fédéraux s'appuie sur un Comité des directeurs généraux, le groupe de travail sur la gestion des lieux contaminés et le Secrétariat du Plan d'action pour les sites contaminés fédéraux (Environnement Canada), lequel assure la coordination générale des activités en question.
Éléments principaux de la planification
La deuxième phase mettra l’accent sur les efforts d’assainissement des sites du PASCF les plus prioritaires (y compris les mines Giant et Faro dans le Nord). Du 1er avril 2011 au 31 mars 2014, des activités d’assainissement seront réalisées dans 1100 sites, et des évaluations de site seront faites pour environ 1650 sites. On estime que les dépenses concernant les activités d’assainissement à la deuxième phase réduiront la responsabilité d’un maximum de 1,17 milliard de dollars pour tous les sites financés par le PASCF.
| Partenaire fédéral | Activités de programme des partenaires fédéraux | Titre des programmes des partenaires fédéraux | (en milliers de dollars) | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Total des fonds affectés (du 1er avril 2003 au 31 mars 2016) | Dépenses prévues pour 2013–2014(1) | Résultats attendus | |||
| Affaires autochtones et Développement du Nord Canada | Gestion responsable des affaires fédérales | Programme de gestion des sites contaminés | 188 406,4 | 13 289,4 | Voir ci-dessous |
| Affaires autochtones et Développement du Nord Canada | Terres et ressources dans le Nord | Sites contaminés | 1 107 927,6 | 178 566,9 | Voir ci-dessous |
| Affaires autochtones et Développement du Nord Canada | Total | 1 296 334,0 | 191 856,3 | ||
| Agriculture et Agroalimentaire Canada | Services internes | Sites contaminés | 7 275,6 | 682,0 | Voir ci-dessous |
| Agence des services frontaliers du Canada | Gestion et orientation organisationnelles | Infrastructure et environnement | 3 490,2 | 1 870,0 | Voir ci-dessous |
| Agence canadienne d’inspection des aliments | s.o. | s.o. | 183,8 | 0,0 | s.o. |
| Service correctionnel du Canada | Services internes | Services de gestion des installations/ biens | 14 145,8 | 1 154,0 | Voir ci-dessous |
| Environnement Canada | Les menaces que représente la pollution pour les Canadiens ainsi que pour leur environnement sont minimisées | Assainissement et élimination des biens | 57 220,9 | 3 063,6 | Voir ci-dessous |
| Environnement Canada | Les menaces que représente la pollution pour les Canadiens ainsi que pour leur environnement sont minimisées | Sites contaminés | 74 670,7 | 6 087,5 | Voir ci-dessous |
| Environnement Canada | Total | 131 891,6 | 9 241,1 | ||
| Pêches et Océans Canada | Services internes | Sites contaminés – projets du PASCF | 94 885,0 | 4 794,4 | Voir ci-dessous |
| Pêches et Océans Canada | Services internes | Soutien spécialisé du PASCF | 31 121,9 | 1 955,4 | Voir ci-dessous |
| Pêches et Océans Canada | Total | 126 006,9 | 6 749,8 | ||
| Santé Canada | Santé des Premières nations et des Inuits | Protection de la santé des Premières nations et des Inuits | 7 445,2 | 0,0 | s.o. |
| Santé Canada | Sites contaminés | Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs | 62 749,1 | 3 886,5 | Voir ci-dessous |
| Santé Canada | Total | 70 194,3 | 3 886,5 | ||
| Industrie Canada | Centre de recherches sur les communications Canada | Programme de gestion des sites contaminés | 162,0 | 54,0 | Voir ci-dessous |
| Les Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée | Gestion de l'infrastructure fédérale des ponts, autoroutes et tunnels ainsi que des biens dans la région de Montréal | s.o. | 23 889,7 | 22 641,0 | Voir ci-dessous |
| Marine Atlantique SCC | Gestion ministérielle | PASCF (projets) | 120,0 | 0,0 | s.o. |
| Commission de la capitale nationale | Gestion des biens immobiliers | Gestion des terres et des biens immobiliers | 31 829,1 | 12 634,0 | Voir ci-dessous |
| Défense nationale | Protection et gérance de l'environnement | Programme des sites contaminés | 576 147,3 | 100 055,4 | Voir ci-dessous |
| Conseil national de recherches du Canada | Services internes | Activités environnementales | 5 257,0 | 102,0 | Voir ci-dessous |
| Ressources naturelles Canada | Services internes – Biens immobiliers | PASCF | 28 858,8 | 93,0 | Voir ci-dessous |
| Parcs Canada | Conserver les ressources patrimoniales | Gestion et restauration actives | 51 551,2 | 7 792,4 | Voir ci-dessous |
| Travaux publics et Services gouvernementaux Canada | Locaux et avoirs fédéraux | PASCF (projets) | 109 300,2 | 49 923,5 | Voir ci-dessous |
| Travaux publics et Services gouvernementaux Canada | Locaux et avoirs fédéraux | PASCF (soutien d’experts) | 8 850,0 | 700,0 | Voir ci-dessous |
| Travaux publics et Services gouvernementaux Canada | Total | 118 150,2 | 50 623,5 | ||
| Gendarmerie royale du Canada | Services internes | PASCF (projets) | 25 605,2 | 521,7 | Voir ci-dessous |
| Transports Canada | Développement durable de transport et l'environnement | Programmes environnementaux | 204 467,1 | 13 055,0 | Voir ci-dessous |
| Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada | Gestion financière | Actifs et services acquis | 5 385,6 | 527,3 | Voir ci-dessous |
| Total des fonds alloués pour tous les partenaires fédéraux* | Total des dépenses prévues pour tous les partenaires fédéraux | ||||
| 2 720 945,4 | 423 449,0 | ||||
*À l’exclusion des coûts d’aménagement de TPSGC.
(1) Les demandes de rééchelonnement pourraient être remises au SCT plus tard durant l’année. En attente de l’approbation du SCT des demandes de rééchelonnement, certains objectifs, tels qu’ils apparaissent dans le RPP, pourraient être touchés.
Résultats attendus
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC)
Dans le cadre du programme du Sud d’AADNC, on prévoit, en 2013-2014, évaluer 10 sites et assurer l’assainissement de 5 sites. Parmi les autres objectifs, on compte : 1) la réalisation d’activités dans 15 sites de classe 1 où on réduit les risques; 2) une réduction de la responsabilité financière de 8 M$ des sites contaminés connus qui sont assainis ou pour lesquels on gère les risques.
Parmi les résultats attendus en 2013-2014 dans le cadre du programme du Nord d’AADNC, on compte l’évaluation de 2 sites et l’assainissement d’un site. Deux autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, 64 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes et 1 site fera l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Agriculture et Agroalimentaire Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation pour 21 sites et des activités d’assainissement permanentes pour 1 site.
Agence des services frontaliers du Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, il y a l’assainissement d’un site.
Service correctionnel Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation pour 8 sites et des activités d’assainissement pour 2 à sites. Cinq autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, 2 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanenteset 1 site fera l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Environnement Canada
Assainissement et élimination des biens : Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation pour 36 sites et des activités d’assainissement pour 1 site. Trois autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, 8 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes et 1 site fera l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Sites contaminés (Secrétariat du PASCF) : En collaboration avec le Secrétariat du Conseil du Trésor, EC appuiera les comités directeurs des DG et des SMA, ainsi que le groupe de travail sur la gestion des lieux contaminés (GTGLC), supervisera le processus de sélection des projets, coordonnera les processus de financement et de production de rapports, gérera les communications du programme, et évaluera le rendement du programme.
En 2013–2014, le Secrétariat dirigera l’élaboration d’une présentation au Conseil du Trésor sur le renouvellement du financement pour les activités d’assainissement et d’évaluation en 2014-2015 et en 2015-2016, étudiera les objectifs de mesure du rendement du programme, mettra en place un nouveau système de gestion de l’information, ainsi qu’un nouveau système de suivi de la mesure du rendement, et réagira aux recommandations découlant de l’évaluation du PASCF réalisée par la Direction générale de la vérification et de l’évaluation d’Environnement Canada.
En 2013–2014, le Soutien aux experts du PASCF d’Environnement Canada réalisera les activités suivantes :
- Continuer d’offrir des conseils scientifiques et techniques aux ministères gardiens concernant les risques écologiques et d’autres enjeux environnementaux sur les sites contaminés, ainsi que les stratégies d’assainissement et de gestion des risques qui serviront à atténuer ou à réduire ces risques.
- En outre, fournir une orientation, une formation et des outils aux gardiens fédéraux pour les aider à assainir leurs sites contaminés.
Pêches et Océans Canada (MPO)
Sites contaminés – Projets du PASCF : Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation pour 119 sites et des activités d’assainissement pour 16 sites. Quatre-vingt-quatre autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes et 39 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes.
En 2013–2014, le Soutien aux experts du PASCF du MPO réalisera les activités suivantes :
- Fournir des conseils scientifiques et techniques aux ministères gardiens concernant la gestion des sites contaminés fédéraux qui pourrait avoir des répercussions sur les poissons ou leur habitat.
- Créer des documents d'orientation et offrir une formation aux organisations gardiennes sur la gestion des sites aquatiques du Plan (p. ex. la surveillance à long terme et la fermeture de sites aquatiques, des technologies d’assainissement déterminées dans les plans de gestion des risques et d’assainissement des sites aquatiques, et le cadre des systèmes aquatiques).
- Examiner les soumissions de projets afin de s'assurer que les répercussions possibles sur les poissons et l'habitat des poissons ont été prises en compte comme il convient.
- Examiner et évaluer les projets du Plan pour vérifier si le risque pour les poissons et leur habitat a été réduit grâce aux activités de garde et dans quelle mesure.
Santé Canada
En 2013–2014, la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs (le Soutien aux experts du PASCF de Santé Canada) entreprendra les activités suivantes :
- Fournir orientation, formation et conseils sur l'évaluation des risques pour la santé humaine et la gestion des risques.
- Assurer la participation publique et la communication des risques.
- Examiner des cotes du Système national de classification, des évaluations des risques pour la santé humaine, et des plans d’assainissement des projets.
- Participer à des groupes de travail régionaux et nationaux interministériels.
- Créer le volet réservé à la santé humaine des recommandations pour la qualité du sol du CCME.
Industrie Canada – S’attend à évaluer 1 site en 2013–2014.
Les Ponts Jacques Cartier et Champlain Incorporée – Réalisera des activités d’assainissement permanentes à 2 sites.
Commission de la capitale nationale – Réalisera des activités d’évaluation permanentes à 40 sites et des activités d’assainissement permanentes à 7 sites.
Défense nationale - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation de 5 sites et d’assainissement de 16 sites. Dix-sept autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, 57 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes, et 16 sites feront l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Conseil national de recherches du Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte des activités d’évaluation de 7 sites. Six autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, et 3 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes.
Ressources naturelles Canada- Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte l’évaluation d’un site, et des activités d’évaluation permanentes pour un site.
Parcs Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte l’évaluation de 8 sites et l’assainissement de 14 sites. Dix-neuf autres sites feront l’objet d’activités d’évaluation permanentes, 14 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanenteset 6 sites feront l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC)
PASCF (projets) : Parmi les résultats attendus en 2013-2014 pour TPSGC, on compte l’évaluation d’un site. Un autre site fera l’objet d’activités d’évaluation permanentes, et 14 sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes.
En 2013–2014, le Soutien aux experts du PASCF de TPSGC entreprendra les activités suivantes :
- Créer des outils de gestion des sites contaminés.
- Recueillir et partager des approches durables/écologiques et novatrices.
- Dévoiler au secteur privé la demande fédérale éventuelle pour des services.
La Gendarmerie royale du Canada prévoit réaliser, en 2013-2014, l’évaluation de 14 sites et l’assainissement de 4 sites. Durant le même exercice, 2 autres sites seront évalués. On s’attend à ce qu’ils exigent des activités d’évaluation permanentes au cours des prochaines années. Les activités et dépenses prévues pour 2013-2014 augmenteront si on confirme que certains projets sont admissibles au PASCF.
Transports Canada - Parmi les résultats attendus en 2013-2014, on compte l’assainissement de 4 sites. Vingt-quatre autres sites feront l’objet d’activités d’assainissement permanentes, 1 site fera l’objet d’activités d’évaluation permanentes, et 4 sites feront l’objet d’activités de surveillance à long terme.
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Le SCT appuie Environnement Canada en ce qui a trait à la gestion du PASCF, en proposant des conseils et une orientation stratégiques afin de veiller à ce que la mise en œuvre permanente du PASCF ait lieu d’une manière conforme aux politiques du Conseil du Trésor sur la gestion des biens immobiliers fédéraux, y compris les sites contaminés fédéraux. Dans ses fonctions, le SCT conseillera Environnement Canada en ce qui a trait à la surveillance des progrès réalisés à l’échelle pangouvernementale; tiendra à jour le Répertoire des sites contaminés fédéraux et coordonnera la planification pour l'atelier national des sites contaminés fédéraux biennal qui aura lieu en 2014.
Coordonnées
Secrétariat du PASCF
Division des sites contaminés
17e étage, Place Vincent Massey
351, boul. St-Joseph
Gatineau, QC
K1A 0H3
819-934-8153
Retournez à la table des matières
Vérifications internes et évaluations à venir au cours des trois prochains exercices
- Toutes les vérifications internes à venir au cours des trois prochains exercices
- Ensemble des évaluations à venir au cours des trois prochains exercices
Toutes les vérifications internes à venir au cours des trois prochains exercices
Cette liste de vérifications internes est fondée sur la mise à jour de 2012-2013 du plan de vérification axé sur le risque (3 ans) daté de décembre 2012. Les projets pour 2013-2014 et 2014-2015 sont inclus alors que les projets pour 2015-2016 seront mis à jour au cours de l’élaboration du plan de vérification 2013-2014, qui doit être approuvé. Les projets indiqués ci-dessous pourraient donc être modifiés.
| Titre de la vérification interne | Type de vérification interne | État | Date d’achèvement prévue |
|---|---|---|---|
| Responsabilisation ministérielle et renouvellement administrative (RMRA)/Contrôles internes sur les rapports financiers (CIRF) | Assurance | En cours | T1 2013-2014 |
| Gestion des RH – réaménagement des effectifs (RE) | Assurance | En cours | T1 2013-2014 |
| Entretien et renouvellement des immobilisations | Assurance | En cours | T2 2013-2014 |
| Gestion du cycle de vie des biens | Assurance | En cours | T2 2013-2014 |
| Prestation de services de technologies de l’information (TI) | Assurance | En cours | T2 2013-2014 |
| Gestion des laboratoires | Assurance | En cours | T2 2013-2014 |
| Consultation de divers intervenants | Assurance | Prévue | T3 2013-2014 |
| Transfert de services habilitants | Assurance | Prévue | T4 2013-2014 |
| Cadre de gouvernance | Assurance | Prévue | T1 2014-2015 |
| Gestion des dépenses et cadre | Assurance | Prévue | T1 2014-2015 |
| Examen de la gestion des risques de fraude | Assurance | Prévue | T1 2014-2015 |
| Gestion et exécution des achats, qui comprend la participation à une vérification horizontale des achats du Bureau du contrôleur général (BCG) | Assurance | Prévue | T1 2014-2015 |
| Rapports externes sur le rendement | Assurance | Prévue | T1 2014-2015 |
| Réduction et gestion des déchets | Assurance | Prévue | T2 2014-2015 |
| Cadre de gestion financière | Assurance | Prévue | T4 2014-2015 |
| Contrôle du changement et gestion de la configuration TI | Assurance | Prévue | T4 2014-2015 |
| Planification intégrée/planification opérationnelle | Assurance | Prévue | T4 2014-2015 |
| Stratégie sur la biodiversité/Loi sur les espèces en péril (LEP) | Assurance | Prévue | T4 2014-2015 |
| Stratégie ministérielle de développement durable | Assurance | Prévue | T1 2015-2016 |
| Gestion et/ou respect des ententes internationales portant sur l'environnement | Assurance | Prévue | T2 2015-2016 |
Hyperlien menant au plan de vérification interne : http://www.ec.gc.ca/ae-ve/
Ensemble des évaluations à venir au cours des trois prochains exercices
La liste de projets d’évaluation pour 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 présentée ci-dessous est fondée sur la mise à jour de 2012-2013 du plan d’évaluation axé sur le risque (5 ans) daté de décembre 2012. L’élaboration et l’approbation du plan d’évaluation 2013-2014 pourraient avoir une incidence sur les projets indiqués suivants.
| Titre de l’évaluation | Programme | État | Date d’achèvement prévue |
|---|---|---|---|
| Évaluation du programme de contribution de l’interlocuteur fédéral et de la gestion efficace des droits ancestraux des Métis | Oiseaux migrateurs (1.1.3) | En cours | T1 2013-2014 |
| Évaluation du programme sur les services et relevés hydrologiques | Services et relevés hydrologiques (1.2.3) | En cours | T1 2013-2014 |
| Évaluation du programme sur les aires protégées – Mise en œuvre | Aires protégées (1.1.4.3) | En cours | T2 2013-2014 |
| Évaluation du programme de gestion et d’utilisation des ressources en eau | Gestion et utilisation des ressources en eau (1.2.2) | En cours | T2 2013-2014 |
| Évaluation du programme de financement communautaire ÉcoAction | Financement communautaire ÉcoAction (1.3.3.1) | En cours | T2 2013-2014 |
| Évaluation du programme des sites contaminés | Sites contaminés (3.1.4) | En cours | T2 2013-2014 |
| Évaluation du programme relatif au fonds de dommages à l’environnement | Fonds de dommages à l’environnement (1.3.3.2) | Prévue | T3 2013-2014 |
| Évaluation du programme d’emplois pour les jeunes dans le domaine de l’environnement | Emplois pour les jeunes dans le domaine de l’environnement (1.3.3.3) | En cours | T3 2013-2014 |
| Évaluation du programme de partenariats communautaires ayant trait à la protection des écosystèmes | Partenariats communautaires ayant trait à la protection des écosystèmes (1.3.4.5) | En cours | T3 2013-2014 |
| Évaluation des conditions-cadres d’Environnement Canada | Autre | Prévue | T3 2013-2014 |
| Évaluation de la stratégie sur les espèces exotiques envahissantes pour le Canada | Partenariats sur les espèces exotiques envahissantes (1.1.4.2) | Prévue | T4 2013-2014 |
| Évaluation du programme d’innovation en technologie environnementale | Innovation en technologie environnementale (3.2.3.2) | En cours | T4 2013-2014 |
| Évaluation du programme sur les services de météorologie et de navigation du Canada | Services météorologiques et des glaces pour la navigation maritime (2.2.2) | Prévue | T2 2014-2015 |
| Autre – Évaluation de la contribution obligatoire à l’Organisation météorologique mondiale | Observations, prévisions et avertissements météorologiques (2.1.1) Services météorologiques pour les secteurs économique et commercial (2.2.4) | Prévue | T2 2014-2015 |
| Évaluation du programme de la qualité de l’eau et de la santé des écosystèmes aquatiques | Qualité de l’eau et santé des écosystèmes aquatiques (1.2.1) | Prévue | T3 2014-2015 |
| Évaluation du programme sur les indicateurs de durabilité et de déclaration | Indicateurs de durabilité et de déclaration (1.3.1) | Prévue | T4 2014-2015 |
| Évaluation de l’initiative de l’écosystème des Grands Lacs | Grands Lacs (1.3.4.1) | Prévue | T4 2014-2015 |
| Évaluation de l’initiative de l’écosystème du fleuve Saint-Laurent | Saint-Laurent (1.3.4.2) | Prévue | T4 2014-2015 |
| Évaluation de l’initiative de l’écosystème du Lac Winnipeg | Lac Winnipeg (1.3.4.4) | Prévue | T4 2014-2015 |
| Évaluation comprenant 2.1.2 (Information météorologique axée sur la santé), 3.2.1.1 (Réduction et gestion des déchets) et 3.2.1.4 (Mécanismes du marché) | Programme de réglementation sur les changements climatiques et la qualité de l’air (3.2.1) | Prévue | T4 2014-2015 |
| Évaluation du programme de partenariats de conservation des habitats | Partenariats de conservation des habitats (1.1.4.1) | Prévue | T2 2015-2016 |
| Évaluation du programme des observations, des prévisions et des avertissements météorologiques | Observations, prévisions et avertissements météorologiques (2.1.1) | Prévue | T2 2015-2016 |
| Évaluation de la provision de services fédéraux essentiels par le gouvernement du Canada durant les Jeux panaméricains et les Jeux parapanaméricains de 2015 à Toronto | Observations, prévisions et avertissements météorologiques (2.1.1) | Prévue | T2 2015-2016 |
| Évaluation du Plan de gestion des produits chimiques | Gestion des substances (3.1.1) | Prévue | T2 2015-2016 |
| Évaluation du programme d'évaluation et d'approches axées sur les écosystèmes | Évaluation et approches axées sur les écosystèmes (1.3.2) | Prévue | T4 2015-2016 |
| Évaluation de l’initiative de l’écosystème du Lac Simcoe | Lac Simcoe (1.3.4.3) | Prévue | T4 2015-2016 |
| Évaluation du programme d’information, de prévisions et d’outils relatifs au climat | Information, prévisions et outils relatifs au climat (2.1.3) | Prévue | T4 2015-2016 |
| Évaluation des émissions du secteur du transport écologique | Émissions dans le secteur des transports (3.2.1.2) | Prévue | T4 2015-2016 |
| Évaluation du programme de partenariats internationaux sur les changements climatiques et la qualité de l’air | Partenariats internationaux sur les changements climatiques et la qualité de l’air (3.2.2.2) | Prévue | T4 2015-2016 |
| Évaluation de la R.-D. en génomique | Innovation en technologie environnementale (3.2.3.2) | Prévue | T4 2015-2016 |
Hyperlien menant au plan d’évaluation : http://www.ec.gc.ca/ae-ve/
Retournez à la table des matières
Sources des revenus disponibles et non disponibles
Revenus disponibles (en millions de dollars)
| Programme | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Biodiversité – Espèces sauvages et habitat | 0,8 | 0,8 | 0,6 | 0,6 |
| Ressources en eau | 19,6 | 18,8 | 19,3 | 19,8 |
| Écosystèmes durables | 0,4 | 0,3 | 0,0 | 0,0 |
| Promotion de la conformité et application de la loi – Faune | 0,0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | 2,4 | 2,5 | 2,4 | 2,4 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les utilisateurs ciblés | 41,4 | 39,4 | 39,6 | 39,3 |
| Gestion des substances et des déchets | 2,3 | 2,2 | 2,0 | 1,9 |
| Changements climatiques et qualité de l’air | 0,7 | 0,8 | 0,8 | 0,7 |
| Promotion de la conformité et application de la loi – Pollution | 0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Services internes | 0,2 | 0,7 | 0,7 | 0,7 |
| Total Revenus disponibles | 67,8 | 65,5 | 65,5 | 65,5 |
| Biodiversité – Espèces sauvages et habitat | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Licences et permis | 0,1 | 0,0 | 0,1 | 0,0 |
| Divers | 0,1 | 0,3 | 0,1 | 0,1 |
| Biens immobiliers | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Services réglementaires | 0,2 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Services scientifiques et professionnels | 0,3 | 0,2 | 0,1 | 0,1 |
| Sous-total | 0,8 | 0,8 | 0,6 | 0,6 |
| Ressources en eau | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 1,5 | 1,4 | 1,5 | 1,5 |
| Divers | 0,5 | 0,2 | 0,3 | 0,3 |
| Biens immobiliers | 0,8 | 0,7 | 0,8 | 0,7 |
| Services réglementaires | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Services scientifiques et professionnels | 16,3 | 15,9 | 16,3 | 16,9 |
| Sous-total | 19,6 | 18,8 | 19,3 | 19,8 |
| Écosystèmes durables | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Biens immobiliers | 0,4 | 0,3 | - | - |
| Sous-total | 0,4 | 0,3 | 0,0 | 0,0 |
| Promotion de la conformité et application de la loi – Faune | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Biens immobiliers | 0,0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Sous-total | 0,0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 0,9 | 1,4 | 1,5 | 1,4 |
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Biens immobiliers | 0,3 | 0,3 | 0,3 | 0,3 |
| Services scientifiques et professionnels | 1,2 | 0,8 | 0,7 | 0,7 |
| Sous-total | 2,4 | 2,5 | 2,4 | 2,4 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les utilisateurs ciblés | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 26,6 | 25,8 | 25,9 | 25,7 |
| Divers | 0,1 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Services scientifiques et professionnels | 14,7 | 13,6 | 13,7 | 13,5 |
| Sous-total | 41,4 | 39,4 | 39,6 | 39,3 |
| Gestion des substances et des déchets | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | - |
| Services réglementaires | 1,8 | 1,9 | 1,7 | 1,6 |
| Services scientifiques et professionnels | 0,5 | 0,3 | 0,3 | 0,3 |
| Sous-total | 2,3 | 2,2 | 2,0 | 1,9 |
| Changements climatiques et qualité de l’air | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Services scientifiques et professionnels | 0,7 | 0,8 | 0,8 | 0,7 |
| Sous-total | 0,7 | 0,8 | 0,8 | 0,7 |
| Promotion de la conformité et application de la loi – Pollution | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Biens immobiliers | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Sous-total | 0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Services internes | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Divers | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Services | - | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Sous-total | 0,2 | 0,7 | 0,7 | 0,7 |
* Le total peut différer à l’intérieur des tableaux et entre eux en raison de l’arrondissement des chiffres.
Revenus non disponibles (en millions de dollars)
| Programme | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Biodiversité – Espèces sauvages et habitat | 3,4 | 3,4 | 3,4 | 3,4 |
| Ressources en eau | 2,9 | 3,0 | 2,9 | 2,9 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,0 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les utilisateurs ciblés | 5,1 | 5,7 | 5,6 | 5,6 |
| Gestion des substances et des déchets | - | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Changements climatiques et qualité de l’air | 0,1 | 0,1 | 0,0 | 0,0 |
| Total des revenus non disponibles | 11,6 | 12,3 | 12,1 | 12,0 |
| Total des revenus disponibles et non disponibles | 79,4 | 77,8 | 77,6 | 77,6 |
| Biodiversité – Espèces sauvages et habitat | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Licences et permis | 3,4 | 3,4 | 3,4 | 3,4 |
| Sous-total | 3,4 | 3,4 | 3,4 | 3,4 |
| Ressources en eau | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Services scientifiques et professionnels | 1,5 | 1,6 | 1,5 | 1,5 |
| Sous-total | 2,9 | 3,0 | 2,9 | 2,9 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Divers | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Services scientifiques et professionnels | 0,1 | 0,1 | 0,0 | - |
| Sous-total | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,0 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les utilisateurs ciblés | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Produits d’information | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 1,7 |
| Divers | 1,6 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |
| Produits | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Services scientifiques et professionnels | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 1,7 |
| Sous-total | 5,1 | 5,7 | 5,6 | 5,6 |
| Gestion des substances et des déchets | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Services réglementaires | - | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Sous-total | - | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Changements climatiques et qualité de l’air | Revenus projetés 2012–2013* | Revenus prévus 2013–2014* | Revenus prévus 2014–2015* | Revenus prévus 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Services scientifiques et professionnels | 0,1 | 0,1 | 0,0 | 0,0 |
| Sous-total | 0,1 | 0,1 | 0,0 | 0,0 |
* Le total peut différer à l’intérieur des tableaux et entre eux en raison de l’arrondissement des chiffres.
Retournez à la table des matières
Résumé des dépenses en capital par activité de programme
| Programme | Dépenses projetées 2012–2013* | Dépenses prévues 2013–2014* | Dépenses prévues 2014–2015* | Dépenses prévues 2015–2016* |
|---|---|---|---|---|
| Biodiversité – espèces sauvages et habitats | 2,4 | 2,3 | 2,0 | 2,0 |
| Ressources en eau | 11,8 | 11,0 | 14,6 | 14,5 |
| Écosystèmes durables | 3,3 | 1,4 | 0,3 | 0,2 |
| Promotion de la conformité et Application de la loi – Faune | 0,2 | 0,4 | 0,6 | 0,6 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les Canadiens | 23,1 | 16,9 | 22,6 | 24,9 |
| Services météorologiques et environnementaux pour les utilisateurs ciblés | 1,4 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Gestion des substances et des déchets | 1,5 | 2,0 | 1,3 | 1,3 |
| Changements climatiques et qualité de l'air | 13,2 | 13,5 | 8,7 | 8,6 |
| Promotion de la conformité et Application de la loi – Pollution | 1,4 | 0,7 | 0,8 | 0,8 |
| Services internes | 2,6 | 3,5 | 1,0 | 1,0 |
| Total | 60,8 | 51,9 | 51,9 | 54,0 |
* Le total peut différer à l’intérieur des tableaux et entre eux en raison de l’arrondissement des chiffres.
Retournez à la table des matières
Rapport d'étape sur les projets de transformation et les grands projets de l'État
Le présent tableau s’applique à tous les projets de transformation et les grands projets de l’État réalisés en conformité avec les politiques du Conseil du Trésor. Voir la Politique sur les grands projets de l’État et la Politique sur la gestion des projets.
Description
Randle Reef est un secteur très contaminé par des sédiments situé sur la rive sud du havre de Hamilton, à l'extrémité ouest du lac Ontario; il est considéré comme le site le plus vaste, l’un des plus complexes et des plus fortement contaminés de sédiments des Grands Lacs. Avec la fin prochaine des travaux d’assainissement des étangs bitumineux de Sydney, Randle Reef est maintenant le plus vaste site contaminé par des sédiments d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) au Canada. L’assainissement des sédiments est nécessaire pour réduire les impacts environnementaux des contaminants, notamment les hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) et les métaux lourds du site.
Compte tenu de sa longue histoire de contamination (plus de 150 ans) provenant de multiples sources, il est impossible d'appliquer ici le principe du pollueur-payeur. On a plutôt adopté un modèle de responsabilité partagée dans lequel le gouvernement du Canada, le gouvernement de l'Ontario et des communautés locales participantes assurent de façon égale la conception et la mise en œuvre d’une solution. Ce site historique constitue une priorité pour l’assainissement prévu dans le Plan d’assainissement du havre de Hamilton (PAA) et dans l’Accord Canada-Ontario (ACO) relatif à l’écosystème du bassin des Grands Lacs.
Le projet d’assainissement des sédiments contaminés de Randle Reef nécessite la construction d’une installation de confinement actif (ICA) de 7,5 hectares au-dessus de la partie la plus contaminée par des sédiments, le dragage et l'insertion d'autres sédiments contaminés dans l'ICA, de même que le recouvrement et l'isolation des sédiments ciblés restants, pour un grand total de 675 000 m3 de sédiments gérés.
Étape du projet
Le projet Randle Reef est actuellement dans la phase de planification détaillée; son exécution devrait débuter en 2014.
| Ministère responsable | Environnement Canada |
|---|---|
| Autorité contractante | Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
| Ministère(s) participant(s) | Ministère de l'Environnement de l'Ontario Ville de Hamilton Ville de Burlington Région de Halton Administration portuaire de Hamilton US Steel Canada Inc. |
| Entrepreneur principal | Pas encore déterminé |
|---|---|
| Sous–traitants principaux | Pas encore déterminé |
| Jalon important | Date (proposée) |
|---|---|
| Préparatifs avant la construction | 2013–2014 |
| Étape 1 : Construction de l’ICA | 2014–2015 – 2016–2017 |
| Étape 2 : Dragage et confinement | 2016–2017 – 2018–2019 |
| Étape 3 : Recouvrement et aménagement | 2019–2020 – 2021–2022 |
| Surveillance et entretien après la construction | 2022–2023 – 2036–2037 |
Résultats du projet
Les résultats de projet sont les produits mesurables attendus à la fin du projet. Ils contribuent à la viabilité ou à l’amélioration de l’une des activités de l’Architecture d’alignement des programmes de l’organisation.
Le projet vise à favoriser l’amélioration des conditions environnementales du havre de Hamilton et de contribuer à faire retirer le havre de la liste des secteurs préoccupants. Le rendement du projet d’assainissement sera mesuré à l’aide d’études d’un ensemble d’indicateurs, conçues pour évaluer l'efficacité du projet d'assainissement des sédiments. Les études sur les indicateurs qui ont été entreprises pour le projet en vue d'établir les conditions biologiques et chimiques de référence de l'aire d'assainissement serviront à évaluer l'efficacité du projet par une comparaison des conditions après l'assainissement. Il s'agit des études suivantes :
- concentrations et profils des HAP dans les sédiments en suspension;
- toxicité des sédiments et structure de la communauté des invertébrés benthiques;
- incidence de tumeurs et d’anomalies externes chez les poissons sauvages.
Le projet d’assainissement des sédiments contaminés de Randle Reef évitera ou réduira la propagation dans le reste du havre des sédiments contaminés aux HAP présents sur le site du projet. L’assainissement de Randle Reef améliorera la qualité de l’eau et réduira les concentrations de contaminants dans le biote en le rendant éventuellement plus sécuritaire pour la consommation des poissons pris dans le havre. Elle permettra aussi de retirer les restrictions actuelles concernant la navigation et générera des retombées économiques en créant de précieux terrains portuaires.
Rapport d’étape et explication des écarts
Le Conseil du Trésor a approuvé le projet Randle Reef le 13 décembre 2012; son coût estimatif est de 138,9 millions de dollars. La phase de construction du projet devrait se terminer en 2022, et la surveillance postérieure à la construction se poursuivra pendant 15 années additionnelles, jusqu’en 2037.
Retombées industrielles
Le havre de Hamilton est une échancrure de 2 150 hectares située à l’ouest du lac Ontario; il est relié au lac par un canal maritime unique qui traverse la barre de sable qui forme la baie. Le havre héberge un port commercial et est considéré comme un important centre de magasinage. La rive sud du havre abrite la plus forte concentration d'industries de métaux lourds (principalement du fer et de l'acier) au Canada.
Les sédiments contaminés visés par l'assainissement sont situés à Randle Reef, le long de la rive sud du havre de Hamilton, à proximité des quais 14, 15 et 16. L’ICA sera reliée au quai 15, appartenant à l’Administration portuaire de Hamilton, situé au sud de la propriété de la U.S. Steel (anciennement Stelco).
Une fois le projet terminé, l’Administration portuaire de Hamilton sera détentrice de l’ICA et responsable de sa surveillance et de son entretien continus. Deux tiers du site seront transformés en terminal portuaire pouvant accueillir des navires en provenance du bras de mer des Grands Lacs, pour leur donner accès aux postes à quai qui longent le quai 15, au nord-ouest de Sherman Inlet. L’autre tiers du site sera, soit conservé sous forme d’espace vert enherbé. soit recouvert d’un mélange de sol convenable et utilisé comme espace industriel.
Une étude de recherche menée en 2007 par l’Université York a révélé que les avantages nets (environnementaux, sociaux et économiques) de l’assainissement de Randle Reef étaient estimés à 126 millions de dollars sur 25 ans. La proposition de projet d’assainissement des sédiments contaminés de Randle Reef permettra d'accroître la compétitivité économique de la région grâce à l'agrandissement des installations portuaires, au réaménagement des rivages et à la création d’environ 60 emplois/année pendant les 8 ans de la durée de vie du projet.
Retournez à la table des matières
- Date de modification :