Help the Government of Canada organize its website!

Complete an anonymous 5-minute questionnaire. Start now.

Agreement on Environmental Cooperation Between the
Government of Canada and the Government of the Republic of Chile

Back to Text of Agreement

Annexes

Annex 33

Monetary Enforcement Assessments

  1. Any monetary enforcement assessment shall be no greater than 10 million dollars (U.S.) or its equivalent in the currency of the Party complained against.
  2. In determining the amount of the assessment, the panel shall take into account:
    1. the pervasiveness and duration of the Party's persistent pattern of failure to effectively enforce its environmental law;
    2. the level of enforcement that could reasonably be expected of a Party given its resource constraints;
    3. the reasons, if any, provided by the Party for not fully implementing an action plan;
    4. efforts made by the Party to begin remedying the pattern of non-enforcement after the final report of the panel; and
    5. any other relevant factors.
  3. All monetary enforcement assessments shall be paid in the currency of the Party complained against into a fund established in the name of the Commission by the Council and shall be expended at the direction of the Council to improve or enhance the environment or environmental law enforcement in the Party complained against, consistent with its law.

Annex 41

Extent Of Obligations

  1. On the date of signature of this Agreement, or of the exchange of written notification under Article 46, Canada shall set out in a declaration a list of any provinces for which Canada is to be bound in respect of matters within their jurisdiction. The declaration shall be effective on delivery to Chile, and shall carry no implication as to the internal distribution of powers within Canada. Canada shall notify Chile six months in advance of any modification to its declaration.
  2. When considering whether to instruct the responsible National Secretariat to prepare a factual record pursuant to Article 15, the Council shall take into account whether the submission was made by a non-governmental organization or enterprise incorporated or otherwise organized under the laws of a province included in the declaration made under paragraph 1.
  3. Canada may not request consultations under Article 22 or a Council meeting under Article 23 or request the establishment of a panel primarily for the benefit of any government of a province not included in the declaration made under paragraph 1.
  4. Canada may not request a Council meeting under Article 23, or request the establishment of a panel concerning whether there has been a persistent pattern of failure by Chile to effectively enforce its environmental law, unless Canada states in writing that the matter would be under federal jurisdiction if it were to arise within the territory of Canada, or:

    1. Canada states in writing that the matter would be under provincial jurisdiction if it were to arise within the territory of Canada; and
    2. the provinces included in the declaration account for at least 55 percent of Canada's Gross Domestic Product (GDP) for the most recent year in which data are available; and
    3. where the matter concerns a specific industry or sector, at least 55 percent of total Canadian production in that industry or sector is accounted for by the provinces included in the declaration for the most recent year in which data are available.
  5. Chile may not request a Council meeting under Article 23 or request the establishment of a panel concerning whether there has been a persistent failure to effectively enforce an environmental law of a province unless that province is included in the declaration made under paragraph 1 and the requirements of subparagraphs 4(b) and (c) have been met.
  6. Canada shall, no later than the date on which an arbitral panel is convened pursuant to Article 24 respecting a matter within the scope of paragraph 5 of this Annex, notify Chile in writing of whether any monetary enforcement assessment or action plan imposed by a panel under;Article 33(4) or 33(5) against Canada shall be addressed to Her Majesty in right of Canada or Her Majesty in right of the province concerned.
  7. Canada shall use its best efforts to make this Agreement applicable to as many of its provinces as possible.
  8. Two years after the date of entry into force of this Agreement, the Council shall review the operation of this Annex and, in particular, shall consider whether the Parties should amend the thresholds established in paragraph 4.

Annex 44.1

Country-Specific Definitions

For purposes of this Agreement:

"citizen" means:

  1. (a) with respect to Canada, a natural person who is a citizen of Canada under the Citizenship Act, R.S.C. 1985, c. C-29, as amended from time to time or under any successor legislation; and
  2. (b) with respect to Chile, a Chilean as defined in of the Political Constitution of the Republic of Chile (Constitución Política de la República de Chile); and

"territory" means:

  1. with respect to Canada, the territory to which its customs laws apply, including any areas beyond the territorial seas of Canada within which, in accordance with international law and its domestic law, Canada may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources; and
  2. with respect to Chile, the land, maritime, and air space under its sovereignty, and the exclusive economic zone and the continental shelf over which it exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law and its domestic law.

Annex 44.2

Definition Of Environmental Law In Chile

For purposes of Article 14 (1) and Part V of the Agreement and with respect to Chile only, the definition of "environmental law" in Article 44(2) will be subject to Appendices 44B.1, 44B.2 and 44B.3 until June 2nd, 1999.

Appendix 44B.1

The definition of "environmental law" shall apply to the following, including any subsequent modification thereof, immediately upon the entry into force of the Agreement, including any other statute, regulation or provision thereof in effect after March 9, 1994.

a. General Legislation (1)

Constitution and Organic Constitutional Laws

1.a.1 Political Constitution of the Republic (Constitución Política de la República) Official Journal 24/10/80

1.a.2 Law No. 18.248, Mining Code (Ley N 18.248, Código de Minería) Official Journal 14/10/83

1.a.3 Law No. 18,695 respecting the organic constitutional law of municipalities (Ley N 18.695, Orgánica Constitucional de Municipalidades) Official Journal 31/03/88

1.a.4 Law No. 19,175 respecting the organic constitutional law of regional government and administration (Ley N 19.175, Orgánica Constitucional sobre Gobierno y Administración Regional) Official Journal 11/11/92

Laws and Treaties

1.a.5 General Urban Planning and Construction Act, approved by Statutory Decree No. 458, 1976, Ministry of Housing and Urban Planning (Ley General de Urbanismo y Construcciones, aprobada mediante el Decreto con Fuerza de Ley N 458, 1976, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo) Official Journal 13/04/76

1.a.6 Supreme Decree No. 447, 1991, Ministry of Foreign Affairs, promulgating the framework agreement signed in Rome in 1990 between the Government of the Republic of Chile and the European Economic Community (Acuerdo Marco entre el Gobierno de la República de Chile y la Comunidad Económica Europea, suscrito en Roma, 1990, promulgado por Decreto Supremo N 447, 1991, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 29/05/91

1.a.7 Law No. 19,300, Fundamental Environmental Law (Ley N 19.300 de Bases del Medio Ambiente) Official Journal 09/03/94

Supreme Decrees

Ministry of Housing and Urban Planning

1.a.8 Supreme Decree No. 47, 1992, Ministry of Housing and Urban Planning, setting out the revised General Ordinance of the General Urban Planning and Construction Act (Decreto Supremo N 47, 1992, del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, que fija el Nuevo Texto de la Ordenanza General de la Ley General de Urbanismo y Construcciones) Official Journal 19/05/92

Ministry of the Secretary General of the Presidency

1.a.9 Supreme Decree No. 86, 1995, Ministry of the Secretary General of the Presidency, Regulation on the Advisory Board of the National Environmental Commission and the Regional Environmental Commissions (Decreto Supremo N 86, 1995, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, Reglamento del Consejo Consultivo de la Comisión Nacional del Medio Ambiente y de las Comisiones Regionales del Medio Ambiente) Official Journal 26/10/95

1.a.10 Supreme Decree No. 93, 1995, Ministry of the Secretary General of the Presidency, Regulation regarding the issuance of environmental quality standards (Decreto Supremo N 93, 1995, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, Reglamento para la Dictación de Normas de Calidad Ambiental) Official Journal 26/10/95

1.a.11 Supreme Decree No. 94, 1995, Ministry of the Secretary General of the Presidency, Regulation establishing the procedure and stages for preparing prevention and decontamination plans (Decreto Supremo N 94, 1995, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, Reglamento que Fija el Procedimiento y Etapas para establecer Planes de Prevención y de Descontaminación) Official Journal 26/10/95

b. Water (1)

Laws and Treaties

1.b.1 International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, 1954, amended in 1962 and 1969, and an annex on the hydrocarbons register enacted under Supreme Decree No. 474, 1977, Ministry of Foreign Affairs (Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación de las Aguas del Mar por Hidrocarburos, de 1954, con sus enmiendas de 1962 y 1969 y un anexo sobre Libro de Registro de Hidrocarburos, promulgado mediante el Decreto Supremo N 474, 1977, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 06/10/77

1.b.2 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, with 1969 annex, enacted under Supreme Decree No. 475, 1977, Ministry of Foreign Affairs (Convenio Internacional sobre Responsabilidad Civil por Daños Causados por la Contaminación de las Aguas del Mar por Hidrocarburos, con su Anexo de 1969, promulgado por el Decreto Supremo N 475, 1977, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 08/10/77

1.b.3 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, with Annexes I, II and III, 1972, enacted under Supreme Decree No. 476, 1977, Ministry of Foreign Affairs (Convenio sobre Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras materias, con sus anexos I, II y III del año 1972, promulgado mediante Decreto Supremo N 476, 1977, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 11/10/77

1.b.4 Decree Law No. 2222, 1978, Navigation Act (Decreto Ley N 2.222, 1978, Ley de Navegación) Official Journal 31/05/78

1.b.5 Convention for the Protection of the Marine Environment and Coastal Area of the Southeast Pacific, enacted by Supreme Decree No. 296, 1986, Ministry of Foreign Affairs (Convenio para la Protección del Medio Ambiente y la Zona Costera del Pacífico Sudeste, promulgado mediante el Decreto Supremo N 296, 1986, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 14/06/86

1.b.6 Protocol for the Protection of the Southeast Pacific from Pollution caused by Land-based Sources, and its annexes, enacted under Supreme Decree No. 295, Ministry of Foreign Affairs (Protocolo para la Protección del Pacífico Sudeste contra la Contaminación Proveniente de Fuentes Terrestres y sus anexos, promulgado mediante el Decreto Supremo N 295, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 19/06/86

1.b.7 Agreement on Regional Cooperation in Combatting Pollution of the Southeast Pacific by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, enacted under Supreme Decree No. 425, 1986, Ministry of Foreign Affairs (Acuerdo sobre la Cooperación Regional para el Combate contra la Contaminación del Pacífico Sudeste por Hidrocarburos y Otras Sustancias Nocivas en Casos de Emergencia, promulgado por el Decreto Supremo N 425, 1986, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 11/08/86

1.b.8 Complementary Protocol to the Agreement on Regional Cooperation in Combatting Pollution of the Southeast Pacific by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency, enacted under Supreme Decree No. 656, 1986, Ministry of Foreign Affairs (Protocolo Complementario del Acuerdo sobre la Cooperación Regional para el Combate contra la Contaminación del Pacífico Sudeste por Hidrocarburos y Otras Sustancias Nocivas en Casos de Emergencias, promulgado por el Decreto Supremo N 656, 1986, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 24/11/86

Supreme Decrees

Ministry of National Defence

1.b.9 Supreme Decree No. 1, 1992, Ministry of National Defence (Navy), Water Pollution Regulations (Decreto Supremo N 1, 1992, del Ministerio de Defensa Nacional (Marina), Reglamento de la Contaminación Acuática) Official Journal 18/11/92

Ministry of Public Works

1.b.10 Supreme Decree No. 867, 1978, Ministry of Public Works, setting forth Chilean Standard NCh 1333 on quality requirements for water for various uses (Decreto Supremo N 867, 1978, del Ministerio de Obras Públicas, que fija la norma chilena NCh 1.333, sobre requisitos de calidad del agua para diferentes usos) Official Journal 05/07/78

Ministry of Health

1.b.11 Supreme Decree No. 236, 1926, former Ministry of Health, Welfare, Social Security and Labor, establishing general regulations for household sewers (Decreto Supremo N 236, 1926, del ex Ministerio de Higiene, Asistencia, Previsión Social y Trabajo, que establece el Reglamento General de Alcantarillados Particulares) Official Journal 23/05/26

1.b.12 Supreme Decree No. 288, 1969, Ministry of Health, approving regulations on primary treatment system for waste water, using prefabricated septic tanks (Decreto Supremo N 288, 1969, del Ministerio de Salud, que aprobó el Reglamento sobre Sistema de Tratamiento Primario de Aguas Servidas Mediante Estanques Sépticos Pre-fabricados) Official Journal 31/05/69

1.b.13 Supreme Decree No. 263, 1985, Ministry of Health, establishing sanitary regulations for the sea, the air and border areas (Decreto Supremo N 263, 1985, del Ministerio de Salud, que establece el Reglamento de Sanidad Marítima, Aérea y de las Fronteras) Official Journal 24/02/86

Resolutions

1.b.14 Resolution No. 12,600/322 VRS/94, DIRECTEMAR, regulating dumping of liquid waste into waters under DIRECTEMAR's jurisdiction (Resolución N 12.600/322 VRS/94 de DIRECTEMAR, que regula las descargas de residuos líquidos a los cuerpos de agua bajo la jurisdicción de la DIRECTEMAR) unpublished

1.b.15 Resolution No. 12,600/323 VRS/94, DIRECTEMAR, establishing terms of reference for aquatic environmental impact studies on dumping of liquid waste in bodies of water under DIRECTEMAR's jurisdiction (Resolución N 12.600/323 VRS/94 de DIRECTEMAR, que establece términos de referencia para la realización de estudios de evaluación de impacto ambiental acuático para descarga de residuos líquidos a los cuerpos de agua bajo la jurisdicción de la DIRECTEMAR) unpublished

1.b.16 Resolution No. 12,600/324 VRS/94, DIRECTEMAR, establishing terms of reference for environmental impact studies on projects to dump dredging waste in waters under DIRECTEMAR's jurisdiction (Resolución N 12.600/324 VRS/94 de DIRECTEMAR, que establece términos de referencia para la realización de estudios de evaluación de impacto ambiental para proyectos de vertimiento de desechos de dragados en el medio ambiente acuático bajo la jurisdicción de la DIRECTEMAR) unpublished

1.b.17 Resolution No. 12,600/325 VRS/94, DIRECTEMAR, establishing terms of reference for aquatic environmental impact studies for ports and marine terminals under DIRECTEMAR's jurisdiction (Resolución N 12.600/325 VRS/94 de DIRECTEMAR, que establece términos de referencia para la realización de estudios de evaluación de impacto ambiental acuático para puertos y terminales marítimos bajo la jurisdicción de la DIRECTEMAR) unpublished

1.b.18 Resolution No. 186, 1996, Waters Branch, Ministry of Public Works, establishing standards for exploration and exploitation of underground waters (Resolución N 186, 1996, de la Dirección General de Aguas del Ministerio de Obras Públicas, que establece las normas sobre exploración y explotación de aguas subterráneas) Official Journal 15/05/96

c. Air (1)

Laws and Treaties

1.c.1 Law No. 18,290 on Traffic (Ley N 18.290, Ley del Tránsito) Official Journal 07/02/92

1.c.2 Law No. 18,696 on Transportation of Passengers within Chile (Ley N 18.696, sobre Transporte Nacional de Pasajeros) Official Journal 31/05/88

1.c.3 Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and its annexes I and II, adopted on March 22, 1985 and approved by Supreme Decree No. 719, 1990, Ministry of Foreign Affairs, and the Montreal Protocol, 1987, enacted by Supreme Decree No. 238, 1990, Ministry of Foreign Affairs (Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y sus anexos I y II, adoptado el 22 de marzo de 1985, aprobado por Decreto Supremo N 719, 1990, del Ministerio de Relaciones Exteriores, y su Protocolo de Montreal de 1987, promulgado por Decreto Supremo N 238, 1990, del Ministerio de Relaciones Exteriores) S.D. No 719, Official Journal 08/03/90, S.D. No 238, Official Journal 28/04/90

Supreme Decrees

Ministy of Agriculture

1.c.4 Supreme Decree No. 28, 1991, Ministry of Agriculture, establishing clean-up plan for Chagres foundry (Decreto Supremo N 28, 1991, del Ministerio de Agricultura, que establece Plan de Descontaminación para la fundición de Chagres) Official Journal 05/06/91

1.c.5 Supreme Decree No. 4, 1992, Ministry of Agriculture, regulating particulate air pollution in the Huasco River Valley (Decreto Supremo N 4, 1992, del Ministerio de Agricultura, que regula la contaminación atmosférica de origen particulado en el Valle del Río Huasco) Official Journal 26/05/92

Ministry of Mines

1.c.6 Supreme Decree No. 252, 1992, Ministry of Mines, establishing clean-up plan for Ventanas foundry and Chilgener thermo-electric plant (Decreto Supremo N 252, 1992, del Ministerio de Minería, que establece Plan de Descontaminación para la fundición de Ventanas y Central Termoeléctrica de Chilgener) Official Journal 02/03/93

1.c.7 Supreme Decree No. 132, 1993, Ministry of Mines, establishing clean-up plan for Chuquicamata foundry (Decreto Supremo N 132, 1993, del Ministerio de Minería, que establece Plan de Descontaminación para la fundición de Chuquicamata) Official Journal 09/01/95

Ministry of Health

1.c.8 Supreme Decree No. 32, 1990, Ministry of Health, approving rules of operation for sources of air pollution in emergency air pollution situations in the Metropolitan Region (Decreto Supremo N 32, 1990, del Ministerio de Salud, que aprueba el reglamento de funcionamiento de fuentes emisoras de contaminantes atmosféricos que indica en situaciones de emergencia de contaminación atmosférica para la Región Metropolitana) Official Journal 24/05/90

1.c.9 Supreme Decree No. 185, 1991, Ministry of Health, specifying primary and secondary environmental quality standards for sulfur dioxide and particulate matter and establishing measurement procedures (Decreto Supremo N 185, 1991, del Ministerio de Salud, que fija normas de calidad ambiental primarias y secundarias, para anhídrido sulfuroso y material particulado y establece procedimientos de medición) Official Journal 16/01/92

1.c.10 Supreme Decree No. 811, 1993, Ministry of Health, prohibiting operation of fireplaces for heating unless equipped with double chamber or mechanisms to catch particles in homes and establishments in the Metropolitan Region (Decreto Supremo N 811, 1993, del Ministerio de Salud, que prohibe la operación de chimeneas para calefacción que no estén provistas de doble cámara o mecanismos de captación de partículas en viviendas y establecimientos de la Región Metropolitana) Official Journal 24/06/93

1.c.11 Supreme Decree No. 2467, 1994, Ministry of Health, approving regulations for laboratories that measure and analyze atmospheric emissions from stationary sources (Decreto Supremo N 2.467, 1994, del Ministerio de Salud, que aprueba el Reglamento de laboratorios de medición y análisis de emisiones atmosféricas provenientes de fuentes estacionarias) Official Journal 18/02/94

Ministry of Transport and Telecommunications

1.c.12 Supreme Decree No. 167, 1984, Ministry of Transport and Telecommunications, on pollution control for roadworthiness check of motor vehicles (Decreto Supremo N 167, 1984, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, sobre control de emisión de contaminantes en la revisión técnica de los vehículos motorizados) Official Journal 04/01/85

1.c.13 Supreme Decree No. 75, 1987, Ministry of Transport and Telecommunications, on air pollution caused by transportation of dry commodities and odorous substances (Decreto Supremo N 75, 1987, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, sobre la contaminación atmosférica causada por el transporte de áridos y sustancias odoríferas) Official Journal 07/07/87

1.c.14 Supreme Decree No. 24, 1989, Ministry of Transport and Telecommunications, on roadworthiness check and pollution control of buses and taxis (Decreto Supremo N 24, 1989, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, sobre revisión técnica y verificación de la emisión de contaminantes de buses y taxibuses) Official Journal 01/03/89

1.c.15 Supreme Decree No. 94, 1991, Ministry of Transport and Telecommunications, on transportation of forest resources (Decreto Supremo N 94, 1991, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, sobre transporte de recursos forestales) Official Journal 08/06/91

1.c.16 Supreme Decree No. 145, 1991, Ministry of Transport and Telecommunications, regulating the operation of public transit in the Metropolitan Region (Decreto Supremo N 145, 1991, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que regula el funcionamiento de la locomoción colectiva en la Región Metropolitana) Official Journal 16/08/91

1.c.17 Supreme Decree No. 211, 1991, Ministry of Transport and Telecommunications, regulating air pollution caused by light motor vehicles (Decreto Supremo N 211, 1991, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que regula la contaminación atmosférica causada por vehículos motorizados livianos) Official Journal 11/12/91

1.c.18 Supreme Decree No. 116, 1992, Ministry of Transport and Telecommunications, prohibiting operation of public transit vehicles that cause air pollution (Decreto Supremo N 116, 1992, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que prohibe operar vehículos de locomoción colectiva que causan contaminación atmosférica) Official Journal 26/06/92

1.c.19 Supreme Decree No. 212, 1992, Ministry of Transport and Telecommunications, regulating public transport of passengers, establishing roadworthiness checks and emission standards in bus terminals (Decreto Supremo N 212, 1992, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que regula el transporte público de pasajeros, establece revisiones técnicas y normas de emisión en terminales de buses) Official Journal 21/11/92

1.c.20 Supreme Decree No. 82, 1993, Ministry of Transport and Telecommunications, establishing emission standards for vehicles to be used in public transit services (Decreto Supremo N 82, 1993, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que establece normas de emisión para vehículos destinados a prestación de servicios de locomoción colectiva) Official Journal 24/06/93

1.c.21 Supreme Decree No. 4, 1994, Ministry of Transport and Telecommunications, establishing pollution emission standards for motor vehicles and specifying pollution control procedures (Decreto Supremo N 4, 1994, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que establece normas de emisión de contaminantes aplicables a los vehículos motorizados y fija los procedimientos para su control) Official Journal 29/01/94

1.c.22 Supreme Decree No. 55, 1994, Ministry of Transport and Telecommunications, establishing emission standards for heavy motor vehicles (Decreto Supremo N 55, 1994, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que establece normas de emisión aplicables a vehículos motorizados pesados) Official Journal 16/04/94

1.c.23 Supreme Decree No. 54, 1994, Ministry of Transport and Telecommunications, establishing emission standards for medium-sized motor vehicles (Decreto Supremo N 54, del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, que establece normas de emisión aplicables a vehículos motorizados medianos) Official Journal 03/05/94

Ministry of the Secretary General of the Presidency

1.c.24 Supreme Decree No. 179, 1994, Ministry of the Secretary General of the Presidency, declaring the area around Caletones foundry to be saturated with sulfur dioxide and particulates (Decreto Supremo N 179, 1994, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que declara zona saturada por anhídrido sulfuroso y material particulado al área circundante a la fundición Caletones) Official Journal 05/06/91

1.c.25 Supreme Decree No. 180, 1994, Ministry of the Secretary General of the Presidency, establishing clean-up plan for Paipote foundry (Decreto Supremo N 180, 1994, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que establece Plan de Descontaminación para la fundición de Paipote) Official Journal 09/01/95

Resolutions

1.c.26 Resolution No. 1215, 1978, Ministry of Health, establishing standards for prevention, inspection and control of air pollution (Resolución N 1.215, 1978, del Ministerio de Salud, que establece normas sobre prevención, fiscalización y control de contaminación atmosférica) promulgated on 22/06/78

1.c.27 Resolution No. 369, 1988, Ministry of Health, establishing air quality index to determine level of air pollution in the Metropolitan Region (Resolución N 369, 1988, del Ministerio de Salud, que establece el índice de calidad del aire para determinar el nivel de contaminación atmosférica de la Región Metropolitana) Official Journal 26/04/88

d. Noise (1)

Laws

1.d.1 Law No. 18,290, Traffic Act (Ley N 18.290, Ley del Tránsito) Official Journal 07/02/84

Supreme Decrees

1.d.2 Supreme Decree No. 122, 1991, Ministry of Transport and Telecommunications, specifying size and operating requirements for vehicles that provide public urban transit services (Decreto Supremo N 122, 1991, del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones, que fija los requisitos dimensionales y funcionales a vehículos que presten servicios de locomoción colectiva urbana) Official Journal 19/07/91

e. Toxic Substances And Hazardous Wastes (1)

Laws

1.e.1 Law No. 18,164, establishing customs standards and modifying legislation on toxic and hazardous substances (Ley N 18.164, que establece Normas de Carácter Aduanero y modifica Legislación Pertinente, respecto de sustancias tóxicas y peligrosas para la Salud) Official Journal 17/09/82

1.e.2 Statutory Decree No. 1, 1989, Ministry of Health, specifying that explicit permission from health authorities is required to dispose of waste (Decreto con Fuerza de Ley N 1, 1989, del Ministerio de Salud, que dispone que requieren de autorización sanitaria expresa, la disposición de residuos) Official Journal 21/02/90

Supreme Decrees

Ministry of National Defence

1.e.3 Supreme Decree No. 777, 1983, Ministry of National Defence, approving Chilean regulations to implement the International Marine Code on Hazardous Goods (Decreto Supremo N 777, 1983, del Ministerio de Defensa Nacional, que aprueba el Reglamento de la República para el Código Marítimo Internacional de Mercaderías Peligrosas) Official Journal 24/10/78

1.e.4 Supreme Decree No. 746, 1989, Ministry of National Defence (Air Force), on air transport of hazardous goods (Decreto Supremo N 746, 1989, del Ministerio de Defensa Nacional (Aviación), sobre transporte de mercaderías peligrosas por vía aérea) Official Journal 19/02/90

Ministry of Economic Affairs, Development and Reconstruction

1.e.5 Supreme Decree No. 278, 1982, Ministry of Economic Affairs, approving regulations on the safe storage, refining, transport and distribution of liquid petroleum-based fuels (Decreto Supremo N 278, 1982, del Ministerio de Economía, que aprueba el Reglamento de seguridad para el almacenamiento, refinación, transporte y expendio de combustibles líquidos derivados del petróleo) Official Journal 09/02/83

Ministry of Mines

1.e.6 Supreme Decree No. 86, 1970, Ministry of Mines, regulations for the construction and operation of sludge reservoirs (Decreto Supremo N 86, 1970, del Ministerio de Minería, Reglamento de construcción y operación de Tranques de Relave) Official Journal 13/08/70

1.e.7 Supreme Decree No. 12, 1985, Ministry of Mines, on transport of radioactive materials (Decreto Supremo N 12, 1985, del Ministerio de Minería, sobre transporte de materiales radioactivos) Official Journal 10/06/85

Ministry of Transport and Telecommunications

1.e.8 Supreme Decree No. 298, 1994, Ministry of Transport and Telecommunications, on transport of hazardous goods on public thoroughfares (Decreto Supremo N 298, 1994, del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones, sobre transporte de cargas peligrosas por calles y caminos) Official Journal 11/02/95

Resolutions

1.e.9 Resolution No. 5081, 1993, Environmental Health Service of the Metropolitan Region, Ministry of Health, on reporting and monitoring solid industrial wastes (RISES) (Resolución N 5.081, 1993, del Servicio de Salud del Ambiente de la Región Metropolitana del Ministerio de Salud, sobre declaración y seguimiento de Residuos Industriales Sólidos (RISES)) Official Journal 18/03/93

f. Wildlife And Protected Areas (1)

Laws and Treaties

1.f.1 Statutory Decree No. 265, 1931, Ministry of Agriculture, Forest Law (Decreto con Fuerza de Ley N 265, 1931, del Ministerio de Agricultura, Ley de Bosques) Official Journal 29/05/31

1.f.2 Statutory Decree No. 25, 1963, Ministry of Agriculture, prohibiting hunting of guaniferas birds (Decreto con Fuerza de Ley N 25, 1963, del Ministerio de Agricultura, que prohibe la caza de aves guaníferas) Official Journal 04/04/63

1.f.3 Law No. 17,288 on national monuments (Ley N 17.288, sobre Monumentos Nacionales) Official Journal 04/02/70

1.f.4 Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) of Wild Flora and Fauna, adopted in Washington on March 3, 1973, enacted by Supreme Decree No. 141, 1975, Ministry of Foreign Affairs (Convención sobre Comercio Internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres, adoptada en Washington el 3 de marzo de 1973, promulgada por Decreto Supremo N 141, 1975, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 25/03/75

1.f.5 International Convention for the Regulation of Whaling and annex, signed in Washington, D.C. on December 2, 1946, enacted by Supreme Decree No. 489, 1979, Ministry of Foreign Affairs (Convención Internacional para la Regulación de la Caza de Ballenas y su Anexo, suscrito en Washington, D.C., el 2 de diciembre de 1946, promulgada mediante el Decreto Supremo N 489, 1979, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 21/09/79

1.f.6 Convention on World Cultural and Natural Heritage, enacted by Supreme Decree No. 259, 1980, Ministry of Foreign Affairs (Convención sobre el Patrimonio Mundial Cultural y Natural, promulgada por Decreto Supremo N 259, 1980, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 12/05/80

1.f.7 Vicuña conservation convention, enacted by Supreme Decree No. 212, 1981, Ministry of Foreign Affairs (Convenio para la conservación de la Vicuña, promulgado por Decreto Supremo N 212, 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 19/05/81

1.f.8 Law No. 19,473, Hunting Act (Ley N 19.473, Ley de Caza) Official Journal 27/09/96

Supreme Decrees

Ministry of Agriculture

1.f.9 Supreme Decree No. 268, 1955, Ministry of Agriculture, prohibiting hunting of wild birds during nesting season (Decreto Supremo N 268, 1955, del Ministerio de Agricultura, que prohibe la caza de aves silvestres durante su anidación) Official Journal 06/05/55

1.f.10 Supreme Decree No. 652, 1958, Ministry of Agriculture, creating Laja Lagoon National Park (Decreto Supremo N 652, 1958, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Laguna del Laja) Official Journal 09/08/58

1.f.11 Supreme Decree No. 475, 1959, Ministry of Agriculture, creating San Rafael Lagoon National Park (Decreto Supremo N 475, 1959, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Laguna San Rafael) Official Journal 28/07/59

1.f.12 Supreme Decree No. 1050, 1962, Ministry of Agriculture, creating Torres del Paine National Park (Decreto Supremo N 1.050, 1962, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Torres del Paine) Official Journal 18/01/62

1.f.13 Supreme Decree No. 80, 1965, Ministry of Agriculture, creating Alberto de Agostini National Park (Decreto Supremo N 80, 1965, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Alberto de Agostini) Official Journal 24/02/65

1.f.14 Supreme Decree No. 4, 1967, Ministry of Agriculture, creating Isluga Volcano National Park (Decreto Supremo N 4, 1967, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Volcán Isluga) Official Journal 07/02/67

1.f.15 Supreme Decree No. 321, 1967, Ministry of Agriculture, creating Guamblin Island National Park (Decreto Supremo N 321, 1967, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Isla Guamblin) Official Journal 03/07/67

1.f.16 Supreme Decree No. 322, 1967, Ministry of Agriculture, creating Simpson River National Park (Decreto Supremo N 322, 1967, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Río Simpson) Official Journal 12/07/67

1.f.17 Supreme Decree No. 347, 1967, Ministry of Agriculture, creating Huerquehue National Park (Decreto Supremo N 347, 1967, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Huerquehue) Official Journal 31/07/67

1.f.18 Supreme Decree No. 264, 1969, Ministry of Agriculture, creating Bernardo O'Higgins National Park (Decreto Supremo N 264, 1969, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Bernardo O'Higgins) Official Journal 09/08/69

1.f.19 Supreme Decree No. 270, 1970, Ministry of Agriculture, creating Lauca National Park (Decreto Supremo N 270, 1970, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Lauca) Official Journal 29/08/70

1.f.20 Supreme Decree No. 271, 1970, Ministry of Agriculture, creating Conguillío National Park (Decreto Supremo N 271, 1970, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Conguillío) Official Journal 29/08/70

1.f.21 Supreme Decree No. 378, 1970, Ministry of Agriculture, creating Paliaike National Park (Decreto Supremo N 378, 1970, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Paliaike) Official Journal 06/11/70

1.f.22 Supreme Decree No. 129, 1971, Ministry of Agriculture, prohibiting the cutting, uprooting, transport, possession and trade of copihues (Decreto Supremo N 129, 1971, del Ministerio de Agricultura, que prohibe corta, arranque, transporte, tenencia y comercio de copihues) Official Journal 17/04/71

1.f.23 Supreme Decree No. 82, 1974, Ministry of Agriculture, prohibiting cutting of trees and bushes in Andes mountains and foothills in designated areas in the Province of Santiago (Decreto Supremo N 82, 1974, del Ministerio de Agricultura, que prohibe la corta de árboles y arbustos en la zona precordillerana y cordillerana andina que señala de la provincia de Santiago) Official Journal 03/07/74

1.f.24 Supreme Decree No. 162, 1974, Ministry of Agriculture, creating El Morado National Park (Decreto Supremo N 162, 1974, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional El Morado) Official Journal 10/08/74

1.f.25 Supreme Decree No. 490, 1977, Ministry of Agriculture, declaring the Alerce or Lahuén species of plant to be a natural monument (Decreto Supremo N 490, 1977, del Ministerio de Agricultura, que declara Monumento Natural a la especie vegetal "Alerce" or "Lahuén") Official Journal 05/09/77

1.f.26 Supreme Decree No. 354, 1981, Ministry of Agriculture, indefinitely prohibiting the hunting, transport, sale, possession and processing of red fox or large Chilean fox (culpeo), Andean mountain cat, Argentine mountain cat, guiña, scrubland cat and puma (Decreto Supremo N 354, 1981, del Ministerio de Agricultura, que prohibe indefinidamente la caza, transporte, comercialización, posesión e industrialización de zorro rojo o culpeo, gato montés andino, gato montés argentino, guiña, gato de los pajonales y puma) Official Journal 05/01/81

1.f.27 Supreme Decree No. 19, 1982, Ministry of Agriculture, creating Clarillo River National Reserve (Decreto Supremo N 19, 1982, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Río Clarillo) Official Journal 05/03/82

1.f.28 Supreme Decree No. 94, 1982, Ministry of Agriculture, creating Los Ruiles National Reserve (Decreto Supremo N 94, 1982, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Los Ruiles) Official Journal 26/08/82

1.f.29 Supreme Decree No. 160, 1982, Ministry of Agriculture, declaring Cinco Hermanas, Contulmo, Dos Lagunas, Laguna de Los Cisnes y Los Pingüinos to be natural monuments (Decreto Supremo N 160, 1982, del Ministerio de Agricultura, que declara Monumentos Naturales Cinco Hermanas, Contulmo, Dos Lagunas, Laguna de Los Cisnes y Los Pingüinos) Official Journal 09/12/82

1.f.30 Supreme Decree No. 29, 1983, Ministry of Agriculture, declaring Salar de Surire a natural monument and creating Las Vicuñas National Reserve (Decreto Supremo N 29, 1983, del Ministerio de Agricultura, que declara Monumento Natural Salar de Surire y crea Reserva Nacional Las Vicuñas) Official Journal 12/05/83

1.f.31 Supreme Decree No. 301, 1983, Ministry of Agriculture, creating Magdalena Island National Park (Decreto Supremo N 301, 1983, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional Isla Magdalena) Official Journal 11/07/83

1.f.32 Supreme Decree No. 153, 1984, Ministry of Agriculture, creating Las Chinchillas National Reserve (Decreto Supremo N 153, 1984, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Las Chinchillas) Official Journal 22/02/84

1.f.33 Supreme Decree No. 127, 1986, Ministry of Agriculture, creating Los Cipreses River National Reserve (Decreto Supremo N 127, 1986, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Río de Los Cipreses) Official Journal 06/01/86

1.f.34 Supreme Decree No. 123, 1986, Ministry of Agriculture, declaring Pichasca a natural monument (Decreto Supremo N 123, 1986, del Ministerio de Agricultura, que declara monumento natural Pichasca) Official Journal 11/03/86

1.f.35 Supreme Decree No. 128, 1986, Ministry of Agriculture, creating Torca Lagoon National Reserve (Decreto Supremo N 128, 1986, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Laguna de Torca) Official Journal 11/03/86

1.f.36 Supreme Decree No. 207, 1988, Ministry of Agriculture, creating Pampa del Tamarugal National Reserve (Decreto Supremo N 207, 1988, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Pampa del Tamarugal) Official Journal 11/04/88

1.f.37 Supreme Decree No. 70, 1988, Ministry of Agriculture, creating Mocha Island National Reserve (Decreto Supremo N 70, 1988, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Isla Mocha) Official Journal 13/07/88

1.f.38 Supreme Decree No. 71, 1988, Ministry of Agriculture, creating La Chimba National Reserve (Decreto Supremo N 71, 1988, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional La Chimba) Official Journal 13/07/88

1.f.39 Supreme Decree No. 89, 1989, Ministry of Agriculture, declaring Cachagua Island a natural monument (Decreto Supremo N 89, 1989, del Ministerio de Agricultura, que declara monumento natural Isla Cachagua) Official Journal 09/08/89

1.f.40 Supreme Decree No. 133, 1989, Ministry of Agriculture, creating La Campana National Park (Decreto Supremo N 133, 1989, del Ministerio de Agricultura, que crea Parque Nacional La Campana) Official Journal 26/10/89

1.f.41 Supreme Decree No. 43, 1990, Ministry of Agriculture, declaring the Araucaria araucana a natural monument (Decreto Supremo N 43, 1990, del Ministerio de Agricultura, que declara monumento natural a la Araucaria Araucana) Official Journal 03/04/94

1.f.42 Supreme Decree No. 51, 1990, Ministry of Agriculture, declaring La Portada a natural monument (Decreto Supremo N 51, 1990, del Ministerio de Agricultura, que declara monumento natural La Portada) Official Journal 05/10/90

1.f.43 Supreme Decree No. 50, 1990, Ministry of Agriculture, creating Los Flamencos National Reserve (Decreto Supremo N 50, 1990, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Los Flamencos) Official Journal 17/10/90

1.f.44 Supreme Decree No. 146, 1974, Ministry of Agriculture, prohibiting cutting of trees and bushes on land in the Province of Aysén (Decreto Supremo N 146, 1974, del Ministerio de Agricultura, que prohibe la corta de árboles y arbustos que se encuentran situados dentro de los terrenos de la Provincia de Aysén) Official Journal 18/01/91

1.f.45 Supreme Decree No. 56, 1991, Ministry of Agriculture, creating Galletué National Reserve (Decreto Supremo N 56, 1991, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Galletué) Official Journal 27/05/91

1.f.46 Supreme Decree No. 133, 1993, Ministry of Agriculture, Hunting Act Regulations (Decreto Supremo N 133, 1993, del Ministerio de Agricultura, Reglamento de la Ley de Caza) Official Journal 09/03/93

1.f.47 Supreme Decree No. 41, 1996, Ministry of Agriculture, creating El Yali National Reserve (Decreto Supremo N 41, 1996, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional El Yali) Official Journal 31/05/96

1.f.48 Supreme Decree No. 59, 1996, Ministry of Agriculture, creating Altos de Lircay National Reserve (Decreto Supremo N 59, 1996, del Ministerio de Agricultura, que crea Reserva Nacional Altos de Lircay) Official Journal 24/06/96

Ministry of National Property

1.f.49 Supreme Decree No. 552, 1926, Ministry of Land and Colonization, creating Vicente Pérez Rosales National Park (Decreto Supremo N 552, 1926, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Vicente Pérez Rosales) Promulgated on 17/08/26, unpublished

1.f.50 Supreme Decree No. 103, 1935, former Ministry of Lands and Colonization, creating Rapa Nui National Park, Juan Fernández Archipelago National Park and prohibiting cutting of tucuma palms, arboreal ferns and toromiro (Decreto Supremo N 103, 1935, del ex Ministerio de Tierras y Colonización, que crea parque Nacional Rapa Nui y Parque Nacional Archipiélago Juan Fernández y que prohibe cortar la palma Chonta, Helechos Arbóreos y el Toromiro) Official Journal 16/02/35

1.f.51 Supreme Decree No. 2489, 1935, Ministry of Land and Colonization, creating Tolhuaca National Park (Decreto Supremo N 2.489, 1935, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Tolhuaca) Official Journal 31/10/35

1.f.52 Supreme Decree No. 15, 1939, Ministry of Land and Colonization, creating Nahuelbuta National Park (Decreto Supremo N 15, 1939, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Nahuelbuta) Official Journal 06/03/39

1.f.53 Supreme Decree No. 374, 1941, Ministry of Land and Colonization, creating Puyehue National Park (Decreto Supremo N 374, 1941, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Puyehue) Official Journal 31/05/41

1.f.54 Supreme Decree No. 339, 1941, Ministry of Land and Colonization, creating Fray Jorge Forest National Park (Decreto Supremo N 339, 1941, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Bosque Fray Jorge) Official Journal 20/06/41

1.f.55 Supreme Decree No. 995, 1945, Ministry of Land and Colonization, creating Cape Horn National Park (Decreto Supremo N 995, 1945, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Cabo de Hornos) Official Journal 25/07/45

1.f.56 Supreme Decree No. 734, 1983, Ministry of National Property, creating Chiloé National Park (Decreto Supremo N 734, 1983, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Chiloé) Official Journal 03/01/83

1.f.57 Supreme Decree No. 735, 1983, Ministry of National Property, creating Alerce Andino National Park (Decreto Supremo N 735, 1983, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Alerce Andino) Official Journal 03/01/83

1.f.58 Supreme Decree No. 640, 1983, Ministry of National Property, creating Queulat National Park (Decreto Supremo N 640, 1983, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Queulat) Official Journal 24/11/83

1.f.59 Supreme Decree No. 527, 1986, Ministry of National Property, creating Pan de Azúcar (Sugarloaf) National Park (Decreto Supremo N 527, 1986, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Pan de Azúcar) Official Journal 06/05/86

1.f.60 Supreme Decree No. 19, 1987, Ministry of National Property, declaring the coastal larch (alerce costero) tree to be a natural monument (Decreto Supremo N 19, 1987, del Ministerio de Bienes Nacionales, que declara monumento natural Alerce Costero) Official Journal 09/03/97

1.f.61 Supreme Decree No. 617, 1988, Ministry of National Property, declaring Cerro Ñielol a natural monument (Decreto Supremo N 617, 1988, del Ministerio de Bienes Nacionales, que declara monumento natural Cerro Ñielol) Official Journal 09/02/88

1.f.62 Supreme Decree No. 429, 1988, Ministry of National Property, creating Ralco National Reserve (Decreto Supremo N 429, 1988, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Reserva Nacional Ralco) Official Journal 18/08/88

1.f.63 Supreme Decree No. 884, 1988, Ministry of National Property, creating Hornopirén National Park (Decreto Supremo N 884, 1988, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Hornopirén) Official Journal 22/12/88

1.f.64 Supreme Decree No. 26, 1989, Ministry of National Property, creating Las Palmas de Cocalán National Park (Decreto Supremo N 26, 1989, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Parque Nacional Las Palmas de Cocalán) Official Journal 27/04/89

1.f.65 Supreme Decree No. 2236, 1991, Ministry of Land and Colonization, creating Villarrica National Park (Decreto Supremo N 2.236, 1991, del Ministerio de Tierra y Colonización, que crea Parque Nacional Villarrica) Official Journal 09/01/91

1.f.66 Supreme Decree No. 89, 1996, Ministry of National Property, creating Radal Siete Tazas National Reserve (Decreto Supremo N 89, 1996, del Ministerio de Bienes Nacionales, que crea Reserva Nacional Radal Siete Tazas) Official Journal 08/06/96

Ministry of Education

1.f.67 Supreme Decree No. 726, 1973, Ministry of Education, creating the Los Nogales Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 726, 1973, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Los Nogales) Official Journal 13/08/73

1.f.68 Supreme Decree No. 937, 1973, Ministry of Education, creating the Fundo Yerba Loca Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 937, 1973, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Fundo Yerba Loca) Official Journal 28/08/73

1.f.69 Supreme Decree No. 631, 1975, Ministry of Education, creating the Laguna El Peral Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 631, 1975, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Laguna El Peral) Official Journal 08/09/75

1.f.70 Supreme Decree No. 680, 1975, Ministry of Education, creating the Laguna de Torca Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 680, 1975, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Laguna de Torca) Official Journal 27/09/75

1.f.71 Supreme Decree No. 835, 1976, Ministry of Education, creating the Alerzales de Potrero Anay, Castro, Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 835, 1976, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Alerzales de Potrero Anay, de Castro) Official Journal 02/10/76

1.f.72 Supreme Decree No. 556, 1976, Ministry of Education, creating nature sanctuaries for Sala y Gómez Island and the islets adjacent to Easter Island, for Quinta Normal Park and for Hualpén Peninsula (Decreto Supremo N 556, 1976, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Isla de Sala y Gómez e Islotes adyacentes a Isla de Pascua, Parque Quinta Normal y Península de Hualpén) Official Journal 14/02/78

1.f.73 Supreme Decree No. 48, 1978, Ministry of Education, creating Punta Peyuco Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 48, 1978, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Punta Peyuco) Official Journal 21/07/78

1.f.74 Supreme Decree No. 622, 1978, Ministry of Education, creating Pájaros Niños (penguino) Islet Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 622, 1978, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Islote Pájaros Niños) Official Journal 21/07/78

1.f.75 Supreme Decree No. 2, 1979, Ministry of Education, creating Cachagua Island Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 2, 1979, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Isla de Cachagua) Official Journal 06/02/79

1.f.76 Supreme Decree No. 77, 1981, Ministry of Education, creating a nature sanctuary for the spherical granite rock outcroppings in the Rodillo area of Caldera (Decreto Supremo N 77, 1981, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Afloraciones de rocas de Granito Orbicular en el sector Rodillo, de Caldera) Official Journal 23/02/81

1.f.77 Supreme Decree No. 2734, 1981, Ministry of Education, creating the wetlands nature sanctuary around Valdivia (Decreto Supremo N 2.734, 1981, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Zonas Húmedas cercanas a Valdivia) Official Journal 04/07/81

1.f.78 Supreme Decree No. 772, 1982, Ministry of Education, creating the Peña Blanca Island and Peña Blanca Point Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 772, 1982, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Islote Peña Blanca y Punta Peña Blanca) Official Journal 08/05/82

1.f.79 Supreme Decree No. 37, 1982, Ministry of Education, creating the Valle de la Luna Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 37, 1982, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Valle de la Luna) Official Journal 10/02/82

1.f.80 Supreme Decree No. 481, 1990, Ministry of Education, creating the Roca Oceánica (Ocean Rock) Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 481, 1990, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza Roca Oceánica) Official Journal 20/05/91

1.f.81 Supreme Decree No. 484, 1990, Ministry of Education, establishing regulations pursuant to Law No. 17,288 (Decreto Supremo N 484, 1990, del Ministerio de Educación, que establece el Reglamento de la Ley N 17.288) Official Journal 02/04/91

1.f.82 Supreme Decree No. 544, 1992, Ministry of Education, declaring Lobería islands and Lobería Iglesia de Piedra de Cobquecura to be nature sanctuaries (Decreto Supremo N 544, 1992, del Ministerio de Educación, que declara santuario de la naturaleza los Islotes de Lobería y Lobería Iglesia de Piedra de Cobquecura) Official Journal 29/10/92

1.f.83 Supreme Decree No. 480, 1995, Ministry of Education, creating the Animas Falls Nature Sanctuary (Decreto Supremo N 480, 1995, del Ministerio de Educación, que crea Santuario de la Naturaleza La Cascada de las Animas) Official Journal 29/08/95

Ministry of Mines

1.f.84 Supreme Decree No. 4, 1990, Ministry of Mines, creating Pingüino de Humboldt National Reserve (Decreto Supremo N 4, 1990, del Ministerio de Minería, que crea Reserva Nacional Pingüino de Humboldt) Official Journal 27/06/90

g. Miscellaneous Legislation (1)

Laws and Treaties

1.g.1 Nuclear Test Ban Convention to Prevent Radioactive Pollution, enacted by Supreme Decree No. 555, 1965, Ministry of Foreign Affairs (Convenio de Proscripción de Pruebas Nucleares para Evitar la Contaminación Radioactiva, promulgado por Decreto Supremo N 555, 1965, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 04/09/65

1.g.2 Statutory Decree No. 725, Ministry of Health, Sanitary Code (Article 86), on prior authorization to operate radioactive facilities (Decreto con Fuerza de Ley N 725, de Ministerio de Salud, Código Sanitaro (artículo 86), sobre autorización previa para funcionamiento de instalaciones radioactivas) Official Journal 31/01/68

1.g.3 Law No. 18,302, Nuclear Safety Act (Ley N 18.302, Ley de Seguridad Nuclear) Official Journal 02/05/84

Supreme Decress

Ministry of Health

1.g.4 Supreme Decree No. 133, 1984, Ministry of Health, approving the regulations on licensing radioactive facilities or equipment generating ionizing radiation (Decreto Supremo N 133, 1984, del Ministerio de Salud, que aprueba el Reglamento sobre autorizaciones para instalaciones radioactivas o equipos generadores de radiaciones ionizantes) Official Journal 23/08/84

1.g.5 Supreme Decree No. 3, 1985, Ministry of Health, approving the regulations on the radiological protection of radioactive facilities (Decreto Supremo N 3, 1985, del Ministerio de Salud, que aprueba el Reglamento de Protección Radiológica de Instalaciones Radioactivas) Official Journal 25/04/85

Appendix 44B.2

The definition of "environmental law" shall apply to the following, including any subsequent modification thereof, six months after the entry into force of the Agreement.

a. General Legislation (2)>

Laws and Treaties

2.a.1 Law No. 18,378, on soil, forest and water conservation districts (Ley N 18.378, sobre distritos de conservación de suelos, bosques y aguas) Official Journal 29/12/84

2.a.2 Environmental Treaty and Protocols between Chile and Argentina, signed in Buenos Aires in 1991 and enacted by Supreme Decree No. 67, 1993, Ministry of Foreign Affairs (Tratado entre la República de Chile y la República de Argentina sobre Medio Ambiente, y sus Protocolos, suscritos en Buenos Aires en 1991, promulgados por Decreto Supremo N 67, 1993, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 14/04/93

b. Air (2)

Supreme Decrees

Ministry of Health

2.b.1 Supreme Decree No. 4, 1992, Ministry of Health, establishing particulate emission standards for individual and grouped stationary sources (Decreto Supremo N 4, 1992, del Ministerio de Salud, que establece norma de emisión de material particulado a fuentes estacionarias puntuales y grupales) Official Journal 02/03/92

2.b.2 Supreme Decree No. 1583, 1992, Ministry of Health, establishing a particulate emission standard for very large stationary sources in the Metropolitan Region (Decreto Supremo N 1.583, 1992, del Ministerio de Salud, que establece una norma de emisión de material particulado a megafuentes estacionarias de la Región Metropolitana) Official Journal 26/04/93

2.b.3 Supreme Decree No. 1905, 1993, Ministry of Health, establishing particulate emission standards for existing multiple heating furnaces in the Metropolitan Region (Decreto Supremo N 1.905, 1993, del Ministerio de Salud, que establece normas de emisión de material particulado para calderas de calefacción grupales existentes en la Región Metropolitana) Official Journal 18/11/93

2.b.4 Supreme Decree No. 812, 1995, Ministry of Health, complementing the compensation procedure for emissions from individual stationary sources (Decreto Supremo N 812, 1995, del Ministerio Salud, que complementa el procedimiento de compensación de emisiones para fuentes estacionarias puntuales) Official Journal 08/05/95

Resolution

Ministry of Health

2.b.5 Resolution No. 15,027, 1994, Metropolitan Region Environmental Health Service, Ministry of Health, establishing the emission reporting procedure for stationary sources in the Metropolitan Region (Resolución N 15.027, 1994, del Servicio de Salud del Ambiente de la Región Metropolitana, del Ministerio de Salud, que establece el procedimiento de declaración de emisiones para fuentes estacionarias de la Región Metropolitana) Official Journal 06/12/94

c. Noise (2)

Laws

2.c.1 Statutory Decree No.725, Ministry of Health, Sanitary Code (Article 89(b)) (Decreto con Fuerza de Ley N 725, del Ministerio de Salud, Código Sanitario (artículo 89(b))) Official Journal 31/01/68

Decrees

Ministry of Health

2.c.2 Decree No. 286, 1984, Ministry of Health, approving regulations on maximum allowable limits for noise pollution from stationary sources (Decreto N 286, 1984, del Ministerio de Salud, que aprueba el Reglamento sobre niveles máximos permisibles de ruidos molestos generados por fuentes fijas) Official Journal 14/12/84

d. Toxic Substances And Hazardous Wastes (2)

Supreme Decree

Ministry of Agriculture

2.d.1 Supreme Decree No. 745, 1992, Ministry of Health, on basic sanitary and environmental conditions in work places (regarding accumulation and disposal of solid industrial wastes - RISES) (Decreto Supremo N 745, 1992, del Ministerio de Salud, sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo (en cuanto a acumulación y disposición de Residuos Industriales Sólidos - RISES)) Official Journal 08/06/93

Resolutions

2.d.2 Resolution No. 7539, 1976, Ministry of Health, minimum standards for operation of garbage dumps in Greater Santiago (Resolución N 7.539, 1976, del Ministerio de Salud, sobre normas mínimas para la operación de basurales ubicados en el Gran Santiago) Official Journal 08/11/76

2.d.3 Resolution No. 2444, 1980, Ministry of Health, minimum health standards for operation of garbage dumps (Resolución N 2.444, 1980, del Ministerio de Salud, sobre normas sanitarias mínimas para la operación de basurales) Official Journal 31/07/80

e. Wildlife And Protected Areas (2)

2.e.1 Decree Law No. 701, 1974, establishing the legal regime for woodlands or land preferably to be used for forests (Decreto Ley N 701, 1974, que establece el régimen legal de los terrenos forestales o preferentemente aptos para la forestación) Official Journal 28/10/74

2.e.2 Supreme Decree No. 259, 1980, Ministry of Agriculture, approving the Regulations pursuant to Decree Law No. 701, 1974, on forest development (Decreto Supremo N 259, 1980, del Ministerio de Agricultura, que aprueba el Reglamento del Decreto Ley N 701, de 1974, sobre Fomento Forestal) Official Journal 30/10/80

Appendix 44B.3

The definition of "environmental law" shall apply to the following, including any subsequent modification thereof, according to a schedule to be presented by Chile no later than six months after the entry into force of the Agreement. The schedule shall become part of this Appendix and its provisions shall become applicable accordingly.

a. General Legislation (3)

Law

3.a.1 Decree Law No. 3557, 1981, establishing agricultural protection standards (Decreto Ley N 3.557, 1981, que establece normas sobre protección agrícola) Official Journal 09/02/81

Supreme Decrees

Ministry of Interior

3.a.2 Supreme Decree No. 4740, 1947, Ministry of the Interior, establishing minimum municipal health standards (Decreto Supremo N 4.740, 1947, del Ministerio del Interior, que establece las Normas Sanitarias Mínimas Municipales) Official Journal 09/10/47

b. Water (3)

Laws

3.b.1 Law No. 3133, 1916, on neutralization of wastes from industrial establishments (Liquid Industrial Wastes) (RILES) (Ley N 3.133, 1916, sobre neutralización de los residuos provenientes de establecimientos industriales (Residuos Industriales Líquidos (RILES)) Official Journal 07/09/16

3.b.2 Statutory Decree No. 34, 1931, on fishing industry and its products (Decreto con Fuerza de Ley N 34, 1931, sobre la industria pesquera y sus derivados) Official Journal 17/03/31

3.b.3 Statutory Decree No. 208, 1953, Ministry of Agriculture, prohibiting dumping into waters on land and at sea liquid and solid industrial wastes unless they have first been purified or diluted (Decreto con Fuerza de Ley N 208, 1953, del Ministerio de Agricultura, que prohibe arrojar a los cuerpos y cursos de aguas continentales y marítimas, residuos industriales líquidos y sólidos, sin previa purificación o dilución) Official Journal 03/08/53

3.b.4 Statutory Decree No. 725, Sanitary Code (Articles 69 and 76) (Decreto con Fuerza de Ley N 725, Código Sanitario (artículos 69 y 76) Official Journal 31/01/68

3.b.5 Statutory Decree no. 1,122, Water Code (Decreto con Fuerza de Ley N 1.122 Código de Aguas) Official Journal 29/10/81

3.b.6 Statutory Decree No. 382, 1988, Ministry of Public Works, General Sanitary Services Act (Decreto con Fuerza de Ley N 382, 1988, del Ministerio de Obras Públicas, Ley General de Servicios Sanitarios) Official Journal 21/06/89

3.b.7 Law No. 18,892, Fisheries and Aquiculture Law (Ley N 18.892, General de Pesca y Acuicultura) Official Journal 23/12/89

3.b.8 Law No. 18,902 creating the office of Superintendent of Health Services (Ley N 18.902, que crea la Superintendencia de Servicios Sanitarios) Official Journal 27/01/90

Supreme Decrees

3.b.9 Supreme Decree No. 351, 1992, Ministry of Public Works, approving regulations for neutralizing and purifying liquid industrial wastes (Decreto Supremo N 351, 1992, del Ministerio de Obras Públicas, que aprueba el Reglamento para la neutralización y depuración de los residuos líquidos industriales) Official Journal 23/02/93

Ministry of Health

3.b.10 Supreme Decree No. 745, 1993, Ministry of Health, concerning liquid industrial wastes (RILES) (Decreto Supremo N 745, 1993, del Ministerio de Salud en lo relativo a residuos líquidos industriales (RILES)) Official Journal 08/06/93

c. Air (3)

Law

3.c.1 Statutory Decree No. 725, Sanitary Code (Article 89(a)) (Decreto con Fuerza de Ley N 725, Código Sanitario (artículo 89(a))) Official Journal

Supreme Decrees

Ministry of Health

3.c.2 Supreme Decree No. 144, 1961, Ministry of Health, establishing regulations to prevent air pollution of any kind (Decreto Supremo N 144, 1961, del Ministerio de Salud, que establece el Reglamento para evitar emanaciones o contaminantes atmosféricos de cualquier naturaleza) Official Journal 18/05/61

d. Toxic Substances And Hazardous Wastes (3)

Laws and Treaties

3.d.1 Statutory Decree No. 725, Sanitary Code (Articles 78 to 81) (Decreto con Fuerza de Ley N 725, Código Sanitario (artículos 78 al 81)) Official Journal 31/01/68

3.d.2 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, enacted by Supreme Decree No. 685, 1992, Ministry of Foreign Affairs (Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación, promulgado por Decreto Supremo N 685, 1992, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 13/10/92

e. Wildlife And Protected Areas (3)

Laws and Treaties

3.e.1 Convention for the Protection of the Flora, Fauna and Natural Scenic Beauty of the Western Hemisphere, signed in Washington, 1940, enacted by Supreme Decree No. 531, 1967, Ministry of Foreign Affairs (Convención para la Protección de la Flora, Fauna y las Bellezas Escénicas Naturales de América, firmada en Washington, 1940, promulgada por Decreto Supremo N 531, 1967, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 04/10/67

3.e.2 Decree Law No. 1557, 1976, on preserving or restoring natural resources (Decreto Ley N 1.557, 1976, respecto de preservar o reponer recursos naturales) Official Journal 30/09/76

3.e.3 Decree Law No. 1939, 1977, on the acquisition, administration and disposal of government property, as regards the authority of the Ministry of National Property to establish national parks for the preservation of flora and fauna and the environment and to defend the ecological balance (Decreto Ley N 1.939, 1977, sobre Adquisición, Administración y Disposición de bienes del Estado, en cuanto a la facultad del Ministerio de Bienes Nacionales, para declarar parques nacionales, con fines de preservación de flora y fauna, del medio ambiente y la defensa del equilibrio ecológico) Official Journal 10/11/77

3.e.4 Convention on the Conservation of Antarctic Seals, enacted by Supreme Decree No. 191, 1980, Ministry of Foreign Affairs (Convención sobre la Conservación de Focas Antárticas, promulgada por Decreto Supremo N 191, 1980, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 24/04/80

3.e.5 Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, signed in Canberra, 1980, enacted by Supreme Decree No. 662, 1981, Ministry of Foreign Affairs (Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, suscrita en Canberra, 1980, promulgada por Decreto Supremo N 662, 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 13/10/81

3.e.6 Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat, signed in Ramsar, Iran, 1971, enacted by Supreme Decree No. 771, 1981, Ministry of Foreign Affairs (Convención relativa a las Zonas Húmedas de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de las Aves Acuáticas, suscrita en Ramsar, Irán, 1971, promulgada por Decreto Supremo N 771, 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 11/11/81

3.e.7 Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, signed in 1979 in the Federal Republic of Germany, enacted by Supreme Decree No. 868, 1981, Ministry of Foreign Affairs (Convención sobre la conservación de las especies migratorias de la fauna salvaje, suscrita en 1979, en la República Federal Alemana, promulgada por Decreto Supremo N 868, 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 12/12/81

3.e.8 Law No. 18,348, 1984, creating the National Forests and Renewable Natural Resources Protection Corporation (Ley N 18.348, 1984, que crea la Corporación Nacional Forestal y de Protección de Recursos Naturales Renovables) Official Journal 19/10/84

3.e.9 Law No. 18,362, 1984, creating a national system of government-protected wildlife reserves (Ley N 18.362, 1984, que Crea un Sistema Nacional de Areas Silvestres Protegidas del Estado) Official Journal 27/12/84

3.e.10 Law No. 18,892, General Fisheries and Aquiculture (Ley N 18.892, General de Pesca y Acuicultura) Official Journal 23/12/89

3.e.11 Biodiversity Convention, signed in Rio de Janeiro, 1992, enacted by Supreme Decree No. 1963, 1994, Ministry of Foreign Affairs (Convenio sobre Diversidad Biológica, suscrito en Rio de Janeiro, 1992, promulgado por Decreto Supremo N 1.963, 1994, del Ministerio de Relaciones Exteriores) Official Journal 06/05/95

f. Miscellaneous Legislation (3)

Supreme Decrees

Ministry of Mines

3.f.1 Supreme Decree No. 87, 1985, Ministry of Mines, establishing regulations for the physical protection of nuclear facilities and materials (Decreto Supremo N 87, 1985, del Ministerio de Minería, que establece el Reglamento de Protección Física de las Instalaciones y Materiales Nucleares) Official Journal 09/03/85

Top of Page

Chilean National Secretariat